Абрахам меррит живой металл

Обновлено: 16.05.2024

Обратите внимание! Средняя оценка считается как средневзвешенная. Вес каждой оценки равен степени доверия сайта оценкам этого посетителя. Считается (обновляется) в фоновом режиме на основании разных критериев и статистик и не публикуется на сайте. Использование доверительного веса и средневзвешенного среднего сводит к минимуму влияние оценок недобросовестных накрутчиков. Простое среднее по оценкам этого произведения даёт значение 6.51. При небольшом количестве оценок (и чем их меньше, тем это более выражено) средневзвешенная оценка стремится к простой средней.

Оценка10:alex11, belvetor, Ferho, kantos7, Legogo, mikaei, Pavel 1983, Tsathogua, vatan
Оценка9:gamayunov, glupec, vot_vot, Гизмарь, Привратник, ФАНТОМ
Оценка8:a-lexx fff, anisette, avantage82, Barros, BaZilisk, Claviceps P., dina.kirseeva, DukeLeto, Eldritch, ElisKotova993, Elkorazon, FFGH, ganhlery, grey_angel, heathen, Kairon, kon28, Lemot, nostromo 2015, olpo70, puhlyi, Renar, Sashenka, Shepp, Shivvv, suhan_ilich, terrry, Vladialivan, zagdas, zohcain77, Zvonkov, Вертер де Гёте, Иллиях
Оценка7:Alex Fear, alex-virochovsky, Aliena, AlleN, antilia, Arnold, astralixx, astrophytum, biart, Brain-o-flex, ceh, crazyslayer, crucifix, Dark Andrew, dashca, dayge, DragonXXI, Elric, evpav, fomado, gafiator, GaNorthi, Garret11, genka78, gkvinsky, gleb69, god54, gvk, Iggvar, ivanov, JL, kint, kira raiven, ksardas74, kyyyan, lexxnet, Medik, mitra, mogzonec, montakvir7511, neboslav, neky, Nina, Petrovitz, Rianon, Rmarch, rustamblade, SevaM, sherlok, sl, Stargeyzer, Stirliz77, terminator63, witkowsky, ZayAts, Андрона, КАА, Неферт Зонкель, тессилуч
Оценка6:3113062m, Adim, Alex.Rayzen, alex1970, alexnick1958, Ampi, aps, arcanum, astertr, baroni, Ben Chevis, Blackadder, chivel, cyborg, darkseed, Dm-c, elent, fox_mulder, Godzila, GOLOTA, Grekov, jenya6407, JethroTull, Kamil, kea-66, Konbook, kosia, lexxking, markfenz, Masskim, Methuselah, Mihrutkan, NikolaSu, Omikron, Q-Bert Trane, sad, Saratov, sedoygosha, Sergey, snark_boojum, Targ, Uldemir, valik362, vlasin, voron1238, Владтим, Кларк, мрачный маргинал, Похабий Оплюевъ, Ридан, Чужой
Оценка5:1506904, 89222822915, Aleksey, bookrat, Charmant27, clandestino, DemSaR, elsolo, evance, ginger22, IPSE2007, KetAR, Lukab, moraya, mputnik, pvd, radivoy69, saf36, serg9m, Sergulet1991, Slaxy, Starkosta, s_98, tryudovalex, Vampir, vbltyt, Блейз, Джокер, Кот в сапогах, Массаракш, Пол Атрейдес, Синяя мышь
Оценка4:Ank, ildar, slavvon, sober, Sumy, sunsart
Оценка3:ka4man, Pouce, validity, Zlogorek
Оценка2:etoneyava
Оценка1:K_Serg, MAXIM-1989, sword


Вы можете разместить на другом сайте (форуме, блоге) картинку со средней оценкой этого произведения. Посетители будут видеть всегда актуальную, мгновенно обновляемую среднюю оценку.

Абрахам Меррит «Живой металл»

Перевод на русский: — С. Барсов (Живой металл) ; 1991 г. — 2 изд. — Д. Арсеньев (Металлический монстр, Металлическое чудовище) ; 1994 г. — 2 изд. — А. Грузберг (Живой металл. Металлическое чудовище, Металлическое чудовище) ; 2019 г. — 2 изд.

  • Жанры/поджанры: Фантастика( «Твёрдая» научная фантастика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
  • Общие характеристики: Приключенческое
  • Место действия: Наш мир (Земля)( Азия( Центральная Азия ) )
  • Время действия: 20 век
  • Сюжетные ходы: Контакт
  • Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
  • Возраст читателя: Любой

Доктор Гудвин появился и в следующем романе Меррита – «Металическое чудовище» («The Metal Monster», опубликован в номерах «Argosy All-Story» с 7 по 28 августа 1920 года). На этот раз перед ученым встает проблема, которая не может быть описана в привычных для него терминах «лабораторной науки». Исследуя недоступный район Гималаев, он сталкивается с явными проявлениями коллективного – или индивидуального? — сознания у загадочных металлических существ, которые имеют форму кубов, шаров и конусов и способны свободно передвигаться в пространстве и собираться в огромные живые механизмы.

Существуют 3 версии этого романа на английском. Первая, максимально полная, выходила в журнале «Argosy All-Story Weekly» с 7 августа по 25 сентября 1920. Вторая, наиболее сокращённая, под названием «The Metal Emperor» выходила в журнале «Science and Invention» с октября 1927 по август 1928. И третья, немного сокращённая и отредактированная, вышла в августе 1941 при первом объединённом издании романа.

В произведение входит:

Обозначения: циклы романы повести графические произведения рассказы и пр.

Похожие произведения:

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

validity, 2 мая 2020 г.

Согласен с предыдущим отзывом полностью. Идея и сегодня великолепна. Но вот подана и оформлена — графоманство неповторимое. Читать за исключением первого и последнего десятка страниц просто невозможно — описание несусветной белиберды, насыщенное ещё и бесконечными эпитетами типа «цвета зелёного опала переходящего в цвет голубого нефрита». Я так понял, что Меррит считал такие описания верхом глубокомыслия.

Я прочитал ещё далеко не всё, написанное Мерритом, но никак не пойму — почему этого пустого писателя так часто печатали на русском? Вроде его фэнтези еще как-то читаются, но вот научная фантастика — просто мусор.

Выставленный мной балл — только за идею.

god54, 25 марта 2019 г.

Идея романа просто великолепная, особенно, если учесть время первой публикации, сюжет динамичный, напряженный, а вот литературная часть, как мне кажется, очень затянутая, огромное количество описательных слов: кубы, тетраэдры, шары, квадраты, герои почти картонные, просто маски, и описания, описания металлического монстра, так что начинаешь чувствовать словно дурной сон из которого никак не вырваться и понять ничего нельзя. И, к сожалению, вторая часть перевешивает первую и ты с радостью достигаешь финальной сцены и вздыхаешь с удовлетворением: жив курилка.

olpo70, 12 августа 2018 г.

Когда-то на одном из форумов я писал что перечитывать старые романы хорошо. Видать погорячился. Перечитав этот роман я испытал полное разочарование. Скучно. Вся эта психолелика с описанием странного мира разумного металла не впечатлила так, как впечатлила много лет назад. Когда впервые прочитал этот роман. Да.

Но все равно ставлю высокую оценку. Этот роман заслуживает его. Он стал уже классикой.

ashas, 25 июля 2012 г.

Мне огромное удовольствие доставила сцена расправы над всей деревней кровожадных дикарей, развратников, садистов, бандитов, психопатов и рабовладельцев. Понравилось то что они вначале издевались над героями в свое удовольствие, а потом. получили заслуженное наказание.

ksardas74, 17 февраля 2012 г.

Читал давненько, но помниться было очень интересно. Особенно описание «металлического разума», ведь на момент написания книги ни о каких компьютерах и ИИ и речи не было.

Абрахам меррит живой металл

Живой металл - i_002.png

Долина, в которой я расположился лагерем, отличалась удивительной красотой; она была так прекрасна, что при первом взгляде на нее у меня перехватило горло и до боли сжалось сердце. Потом красота эта завладела мной и укачала меня своим покоем.

В бурный вечер в конце декабря, когда дождь вперемешку со снегом бился в мои окна в Нью-Йорке, а я перелистывал страницы своей быть может самой сенсационной книги — «Маки и примулы Малого Тибета», меня охватило страстное желание снова посетить эту тихую, недоступную страну. Мне захотелось погрузиться в уединение ее высот, отрезать себя от суеты и шума западной цивилизации, как бы уйти в другой мир. Желание это возрастало не по дням, а по минутам. Оно стало неудержимым.

Но не было и причины бороться с этим желанием. Я был холостым человеком, и никто не предъявлял на меня никаких прав. К счастью, я был свободен ехать, куда и когда я желал, не оставляя никого, кто бы стал обо мне беспокоиться, а также, к счастью, обладал средствами.

С начала марта я странствовал среди гор. Теперь была половина июля.

Со мною вместе отправился в путешествие сын моего покойного друга, инженер Ричард Кин Дрэк. Молодой человек очень тосковал после смерти своего отца, одного из самых блестящих палеонтологов Америки, и мое предложение уехать из родных мест, опустевших теперь для него, пришлось ему очень по душе.

В Тегеране я нашел себе самого необычайного слугу. Он был китаец, и звали его Чиу-Минг. Ему было лет 50, и двадцать из этих лет он провел в древнем монастыре Палк хор-Чойнд в Гиангтце, к западу от Лхассы. Почему он оттуда ушел, как попал в Тегеран, я так и не узнал никогда. Мне, во всяком случае, очень посчастливилось, что он ушел оттуда, и что я заполучил его. Он отрекомендовался мне, как лучший повар на пространстве трех тысяч миль от Пекина. И он говорил правду.

Почти три месяца путешествовали мы вместе: Чиу-Минг, Ричард Дрэк, я и две лошади, которые везли мои пожитки. Мы проходили по горным дорогам, на которых когда-то раздавались шаги маршировавших полчищ Дария, множества его сатрапов.

Мы пробирались по заросшим иранским тропам, по дорогам, которыми проходили победные воины Александра Македонского. Вокруг нас поднималась пыль от костей македонцев, греков и римлян; духи пламенных честолюбий сасанидов стонали в ветре ущелий, когда мы проходили эти ущелья, мы пятеро — американский ботаник, молодой инженер, китаец и две тибетских лошадки. Мы пробирались через расселины, стены которых звучали ревом эпталитов, белых гуннов, подрывавших силы этих же сасанидов, пока, наконец, те и другие не пали перед турками.

По широким дорогам и тропам славы Персии, позора Персии, смерти Персии проходили мы. Целый месяц мы не встречали ни одной живой души, не видели никаких признаков человеческого жилья.

В это утро мы вышли из извилистого ущелья в долину волшебной красоты. И тут, хотя и было еще так рано, я раскинул наши палатки и решил не двигаться дальше до завтрашнего дня. Эта долина была, как гигантская чаша, переполненная эссенцией покоя.

В восточной стороне высоко поднималась какая-то безымянная вершина. На голове ее была серебряная шапка, украшенная изумрудами — снеговые поля и ледники, венчавшие эту вершину. Далеко на западе другой серый и желтовато-коричневый гигант грузно высился, загораживая вход в долину. На севере и на юге горизонт был хаотической поднебесной страной зубчатых вершин, остроконечных, похожих то на минареты, то на башни и купола, каждая их них увенчана зеленой и серебряной диадемой вечного льда и снега.

А вся долина была устлана ковром из голубых маков. Широко раскинувшимися, ничем не прерывающимися полями, голубыми, как утренние небеса в середине июня, маки струились миля за милей вдоль тропы, по которой мы следовали, через еще непроложенную тропу, по которой лежал наш путь. Маки кивали, они склонялись друг к другу, они точно шептались, потом поднимались головки и смотрели наверх, точно томящиеся рои маленьких лазоревых фей, полудерзко, полудоверчиво заглядывающих в лица разукрашенных драгоценными камнями гигантов, сторожащих их. А когда легкий ветерок шел по макам, они точно сгибались под чьими-то мягкими шагами, точно чьи-то развевающиеся одежды мели их.

Как огромный сапфировый и шелковый ковер, тянулись маки к серому подножью неведомых гор.

Все вокруг нас погрузились в тишину. Солнце ушло за каменного гиганта, охранявшего западные ворота долины. Вся долина быстро темнела. В нее вливался поток кристально прозрачных теней. Это было прелюдией к тому чуду необычайной красоты, которого не увидишь больше нигде в мире — прелюдией к солнечному закату в Тибете.

Мы обратили ожидающий взгляд на запад. Легкий, прохладный ветерок мчался с гор, точно вестник, шепнул что-то клонящимся макам, вздохнул и скрылся. Маки стояли неподвижно. Высоко над головами просвистел коршун.

Точно это было сигналом. В бледной лазури западной части неба стали появляться ряды за рядами облачка, окруженные сиянием. Они будто ныряли головами в путь, которым проходило заходящее солнце, и из серебряных превращались в нежно-розовые и темнели потом до багрянца.

— Небесные драконы пьют кровь солнца, — сказал Чиу-Минг.

Точно огромный хрустальный шар опрокинулся на небеса, и их голубой цвет сразу перешел в прозрачный и яркий янтарь. Потом так же неожиданно янтарь превратился в светящийся лиловый цвет. Мягкий зеленый свет затрепетал в долине. Под этим светом скалистые стены гор точно стали расплющиваться. Они запылали и вдруг надвинулись вперед, похожие на гигантские куски самого бледного изумрудного нефрита, прозрачные, точно просвеченные маленькими солнцами, сверкающими позади них.

Свет померк, одеяния самого темного аметиста окутали могучие плечи гор. Потом с каждой увенчанной ледником вершины, с минаретов и зубцов, с высящихся башен брызнули лучи разноцветного пламени, целая сверкающая призматическая рать. Большие и малые, перевивающиеся и расходящиеся в разные стороны, они охватывали долину кольцом необычайного великолепия.

По темнеющему небу пробежала розовая полоска живого цвета, это совершенно чудесное, чистое сияние, луч, который тибетцы называют Тингпу. Мгновение этот розоватый палец указывал на восток, потом выгнулся дугой и разделился на шесть сверкающих розовых полос; полосы эти стали ползти к восточному горизонту, где навстречу им поднялось туманное, трепещущее великолепие света.

Шесть лучей начали раскачиваться. Они все быстрее и быстрее двигались, и размах их увеличивался, точно невидимое небесное тело, от которого они исходили, раскачивалось, как маятник, точно им водили из стороны в сторону, как огнем прожектора. Все быстрее и быстрее раскачивались пять лучей и распались на части. Оборванные концы бесцельно колыхались, согнулись, наклонились книзу и устремились к земле, в хаос толпящихся на севере вершин, и быстро скрылись.

— Видели вы это? — было ясно, что Дрэк не верит своим глазам.

— Видел, — я боролся с собственной растерянностью. — Конечно видел! Но я до сих пор никогда не видел ничего подобного.

— Кажется, что это все было сделано нарочно, — сказал он. — Это было сделано намеренно. Точно что-то достало до лучей и разломало их. И потащило их вниз, как ивовые веточки.

— Там дьяволы живут! — раздался дрожащий голос Чиу-Минга.

— Вернее всего, что это какое-то магнитное явление, — я был сердит на охвативший меня страх. — Свет может отклоняться при проходе через магнитное поле. Конечно, это именно так и было, несомненно так!

Абрахам Меррит: Живой металл

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Абрахам Меррит Живой металл

Живой металл: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Живой металл»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли повесть известного американского писателя Абрахама Меррита (1884–1943 гг.) «Живой металл» (воспроизводится по тексту журнала «Мир приключений» 1928 № 10–1929 № 7), повесть знаменитой американской писательницы Элис Мери Нортон, пишущей под псевдонимом Эндрю Нортон, «Звездный охотник», повесть и рассказы великого мастера научной фантастики Роберта Энсона Хайнлайна (1907–1988 гг.) из сборников «История будущего» и «Угроза с Земли».

Абрахам Меррит: другие книги автора

Кто написал Живой металл? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Абрахам Меррит: Колесо страха

Колесо страха

Абрахам Меррит: Жители ада

Жители ада

libclub.ru: книга без обложки

Абрахам Меррит: Живой металл

Живой металл

Абрахам Меррит: Храм лис

Храм лис

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Сборник: Космические оборотни

Космические оборотни

Абрахам Меррит: Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник)

Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник)

Андрэ Нортон: Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени

Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени

Эндрю Нортон: Космические оборотни. Сборник

Космические оборотни. Сборник

Андрэ Нортон: Изгнание

Изгнание

Живой металл — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Живой металл», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Фото

Фото

Фото

Фото

Фото

ГЛАВА I. Я решаю снова посетить Тибет

Долина волшебной красоты

Абрахам Меррит - Живой металл

В нашей электронной библиотеки можно онлайн читать бесплатно книгу Абрахам Меррит - Живой металл, Абрахам Меррит .

Абрахам Меррит - Живой металл

Живой металл книгу читать онлайн

Повести и рассказы

Закат солнца в Тибете

Чудо небес

Читайте также: