Гарри гаррисон приключения стальной крысы

Обновлено: 02.05.2024

Мойре и Тодду, чьи любящая помощь и поддержка позволили этой книге появиться на свет

Стояла заветная пора дня, посягать на которую — святотатство, один из редчайших моментов в жизни, когда все идет без сучка без задоринки. Откинувшись на спинку кресла, я включил стерео размером с комнату — сабвуферы с локомотив, пищалки, от которых зубы ноют, — и воздух напоила благодать токатты и фуги И. С. Баха.

Моя ладонь ласкала стакан только что налитого трехсотлетнего, драгоценного бурбона, охлажденного кубиками миллионолетнего льда, доставленного с одной из внешних планет. Просто идеально! Благодушно улыбнувшись, я поднес стакан к губам.

И тут в рай вторглось нечто чуждое, будто пульсирующая зубная боль или чуть слышный комариный зуд. С могучим Бахом схлестнулось тоненькое треньканье. Чувствуя, как губы искажает оскал, я коснулся регулятора громкости, и великий орган жалобно захлебнулся молчанием. И дверной звонок прозвучал вполне отчетливо.

Я гневно вдавил кнопку, и с осветившегося экрана на меня воззрилась ухмыляющаяся загорелая физиономия. Щербатый рот и… неужели с его губ свисает увядшая травинка?

— Джимми, ты тама? Ничегошеньки не видать…

Жидкая седая бороденка, заношенная кепка, жутко знакомый акцент… Я почувствовал, как волосы встают дыбом.

— Ты… ты. — сипло пробулькал я.

— Стало быть, ты видишь меня нормалек! Не видавший тебя сто лет кузен Эльмо прилетевши аж с самого Райского Уголка.

Ощущение такое, будто пробудился от кошмара, чтобы обнаружить, что жуткий сон стал явью. Я-то думал, что больше не услышу этого названия никогда! Названия родной планеты, с которой я удрал невесть когда. Непрошеные воспоминания захлестнули мой мозг, а зубы сами собой сцепились так, что эмаль начала скалываться чешуйками.

— Ступай прочь… — выдавил я сквозь скрежет зубовный.

— Угу, далековато. Хуч я тя и не вижу, но разумею, что ты радый меня видеть… — Идиотская ухмылка, подпрыгивающая в губах соломинка.

Рад! Эльмо такой же желанный гость, как моровая язва, чаша яду, неистовое цунами… И отчего я не встроил в дверь пулеметы. Я ожесточенно надавил на регулятор громкости, в результате лишь усиливший его хриплое дыхание и причмокивание губ, жующих соломинку. Ткнул в кнопку детектора оружия — тот подмигнул зеленым огоньком. Будь гость вооружен, нашелся бы повод его уничтожить…

— Впусти, Джимми, у меня для тя мировецкая весточка.

Фоном ему послужило тонкое повизгивание. А я-то думал, что больше никогда его не услышу! Встав, как робот, я доковылял до двери и отпер…

— Ого, Малыш Джимми, ты взаправду подросши…

Его слова утонули в оглушительном визге, а между ног у меня шмыгнуло черное тельце и, тарахтя иглами, устремилось прямиком в кухню.

— Свинобраз! — проклекотал я.

— Верняк. Звать Розочка. Захватил ее, шоб напомнить про старые добрые деньки!

Уж напомнил так напомнил! Скука, тоска, тупость, удушающая кондовость, клаустрофобия — да уж, Райский Уголок мне не забыть! Из кухни донесся грохот, тут же утонувший в оглушительном визге, и я на подкашивающихся ногах поплелся в ту сторону.

Полнейший разгром! Розочка опрокинула мусорное ведро и упоенно копалась в нем, с грохотом толкая рылом по всей кухне. Эльмо приковылял следом за мной, протягивая кожаный поводок.

— Сюды, Розочка, будь хорошей свинкой!

У Розочки на сей счет имелось собственное мнение. Она гоняла ведро по кухне, врезаясь в стены, опрокинув стол и вереща как сирена, а Эльмо гонялся за ней с поводком. В конце концов припер в углу, выволок за заднюю ногу, под неистовый визг повалил и таки взял ее на поводок.

Пол усеивал мусор вперемешку с битой посудой. В ужасе потупив взор, я увидел, что по-прежнему сжимаю в руке полный до краев стакан. Одним духом осушил его и закашлялся, вторя злобному визгу.

— И правда, радый тебя видеть, Джим. У тебя тута страсть какое славное жилье…

Я нетвердой походкой заковылял в комнату, нацелившись на бутылку бурбона.

Эльмо со спутницей не отставали ни на шаг — эдакая хрюкающая парочка амикошонов. Трясущейся рукой наполнив стакан, я в полнейшей прострации дошел до того, что налил и родственничку. Он заглотил, облизнулся — и протянул пустой стакан за добавкой, но я закупорил бутылку. Наверно, одна эта порция стоит дороже, чем он заработает свинобразоводством за год. Я неспешно потягивал свою, дурея от скуки в потоке его буколических разглагольствований.

— …вроде как нас постигши какой-то межпланетный раскол, фьючерсы на свинобразьи акции чахнут…

«И не без причины», — пробормотал я под нос и сделал изрядный глоток.

— …а потом Малыш Эбнер ди Гриз, твой сорокавосьмиюродный брат с папашиной стороны, говорит, видавши тя по телику, во как. Мы все толковали, и Аберкромби ди Гриз, который ходивши в крутую школу, кузен со стороны твоей мамаши, он чегой-то там поглядевши в компьютере и говорит, ты круто на бабках стоишь, прям миллионер…

Я прям удушил бы Аберкромби до смерти, медленно и мучительно.

— …так что мы все вроде как скинувшись и нанявши этот старый космолет, набивши его свинобразами — и вот мы туточки. Без гроша, зато счастливые, будь спок! Мы ж знавши, шо как сюда доберемся, ты уж об своих сродственниках позаботишься!

Я сделал большущий глоток. Мысли мои неслись вскачь.

— Да, э-э… кое-что в твоих словах есть. Свинобразоводство, чудесное будущее. На подходящей планете. Конечно, не здесь, эта планета — Уймабашлия — сплошной курорт. Рискну предположить, что сельское хозяйство здесь вообще под запретом. Но небольшие изыскания выявят другую аграрную планету, выпишем чек…

— Нельзя ли мне на минуточку вас прервать и осведомиться, что здесь творится?!

Температура голоса, произнесшего эти невинные слова, приближалась к абсолютному нулю.

На пороге кухни с разбитой чашкой в руке стояла моя дорогая Анжелина. Стоило мне мысленным взором увидеть кухню — ее кухню — с ее точки зрения, как температура моей крови вмиг упала градусов на десять.

— Я могу объяснить, любимая…

— Разумеется, можешь. А также можешь представить меня субъекту, сидящему на моей софе.

Эльмо — хоть и деревенский дурачок, но отнюдь не идиот — тут же подскочил, отчаянно комкая свою потрепанную кепку.

— Кличут меня Эльмо, мэм, я Джиммин сродственник…

— Да уж… — Два коротеньких слога прозвучали так, что вселили бы ужас в сердце самого неустрашимого мужчины. Эльмо пошатнулся, чуть не рухнув, и забулькал, не в силах выдавить ничего внятного.

— Полагаю, именно вы привели с собой эту… тварь? — Разбитая чашка указывала на Розочку, набившую брюхо помоями и растянувшуюся на полу, что-то урча во сне.

— Дык это ж не тварюка, сударыня ди Гриз, это Розочка. Она свинобразка.

Носик моей милой поморщился, и я сообразил, что со времени ее последней встречи с этими животными прошло немало лет. А Эльмо все лепетал:

— Она с моей родной планеты, разумеете, помесь диких свиней с дикобразами. Их выведши, шоб защищать первых поселенцев от жутких местных зверюг. Но свинобразы доконавши их всех подчистую! Защищавши поселенцев, и кушать их хорошо, и друзья обалденные.

— Вот уж действительно! — фыркнул я. — Насколько помню, во время нашего чародейского ангажемента на Феторр тебя просто-таки обаяла свинюшка по кличке Глориана…

Единственного ледяного взгляда в мою сторону было довольно, чтобы я моментально захлопнул рот.

— Там было дело другое. Она была культурным существом, в отличие от этой неотесанной твари, повинной в сокрушительном опустошении моей кухни!

— Розочке самой жалко, мэм. Просто была голодная. Клянуся, она бы попросивши прощения, кабы умела. — Он легонько подтолкнул виновную хрюшку носком ботинка.

Та открыла красный глаз, неспешно поднялась на ноги и зевнула, с тарахтением тряхнув иголками. Потом, подняв безмятежный взор на Анжелину, тихонько взвизгнула.

Электронная книга Крыса из нержавеющей стали

книга Крыса из нержавеющей стали 20.01.13

В романе фантаста с мировым именем присутствуют все аксессуары подобного жанра: от погонь, убийств, шантажа, грабежа, пыток и, конечно, любви, до «звездных войн». И вместе с тем, — это остросоциальное произведение, в котором автор с сарказмом и иронией критикует основные государственные устройства планеты Земля.

Произведение Крыса из нержавеющей стали полностью

Читать онлайн Крыса из нержавеющей стали

Гарри Гаррисон. Крыса из нержавеющей стали
Глава 1 16.04.13
Глава 2 16.04.13
Глава 3 16.04.13
Глава 4 16.04.13
Глава 5 16.04.13
Глава 6 16.04.13
Глава 7 16.04.13
Глава 8 16.04.13
Глава 9 16.04.13
Глава 10 16.04.13
Глава 11 16.04.13
Глава 12 16.04.13
Глава 13 16.04.13
Глава 14 16.04.13
Глава 15 16.04.13
Глава 16 16.04.13
Глава 17 16.04.13
Глава 18 16.04.13
Глава 19 16.04.13

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Ожидание ответа от сервера

Месть крысы из нержавеющей стали

Гензерих, вождь вандалов, плывет в Рим. Он не подозревает, что среди его окружения – предатель, собирающийся отвести корабль в бухту, где Императрица сможет покончить с угрозой. Коварный план удался бы, если не помощь легендарного Ганнибала.

. Delenda Est

Assassin's Creed: Forsaken

Он виртуозно владеет мечом. Быстрый и смертоносный, он не испытывает удовольствия от своего мастерства. Но это единственное, в чем он по-настоящему хорош. Лондон 1735-го года. С тех пор как он себя помнит, Хэйтема Кенуэя учили искусству фехтования. Но это искусство не спасло его, когда неизвестные напали на его дом, убив отца и похитив сестру. Теперь его выжигает чувство мести. Он будет убивать. Лишенный семьи, под руководством таинственного наставника, он превращается в неукротимую машину смерти. Приступив к поискам врагов, удерживающих его сестру, он не может никому довериться. Заговор и предательство сопутствуют каждому его шагу. Незаметно, он оказывается в самом эпицентре вековой вражды между…

Assassin's Creed. Отверженный

Lucky Starr

«Дэвид Старр, космический рейнджер» — «David Starr, space ranger».(1952)Дэвид Старр, герой романа Айзека Азимова «Дэвид Старр, космический рейнджер», сын погибших родителей, отец которого был лучшим в Научном Совете — высшей организации, руководящей всей галактикой пять тысяч лет спустя от нашего времени. Дэвид только что закончил академию и, благодаря своим способностям, стал самым молодым членом Совета за всю его историю. Высокий, крепкий, со стальными нервами, развитыми мышцами атлета и светлым умом первоклассного ученого, он получает свое первое задание.«Лакки Старр и пираты с астероидов» — «Lucky Starr and the pirates of asteroids».(1953)Как нам становится известно из романа Айзека Азимова…

Cчастливчик Старр

Есть люди, которые родились для оперативной работы. Случается, человек понимает это не сразу, но когда распробует… С Крайневым так и произошло. Однажды побывав в прошлом, во время Великой Отечественной, он уже не смог отказаться от смертельно опасной работы партизанского разведчика. И вот новый рейд, новое задание, старые враги и верные боевые товарищи. А на карте – тысячи жизней и успех операции «Багратион».

Herr Интендантуррат

После полного разорения ордой Рязани, опустошенная Настя сидела у развалин того, что было еще вчера величественным Успенским собором. Казалось, во всем городе выжила только одна она: тридцатилетняя москвичка из 21-го века, перенесенная в 13 век, и вселенная в тело пятнадцатилетней боярышни. Взяв чужой меч, Настя думала только об одном, Батый должен заплатить за горе и разрушение, она того добьется, она убьет Батыя, чего бы то не стоило. Обрезав роскошную косу, девушка вступает в дружину Евпатия Коловрата, главная цель которой –бить степняков татар, где бы их не встретил. Пусть даже эта встреча произойдет в Козельске. ©MrsGonzo для LibreBook

«Злой город»

Вражда между колдунами Империи и Тролом Возрожденным не утихает. Победив их лучшего мага-бойца Гевста Рогатого, Трол становится наследником его колдовской силы и боевого искусства. Это позволяет Возрожденному решиться на поединок с саджами, феями-наемницами, убившими несколько лет назад его Учителя. Рассчитывать на помощь друзей не приходится. Силы мага Ибраила растрачены на отражение нападения фиолетовых фламинго на замок Дотимер и спасение людей, а мастерства Ровата и Крохана для такого боя явно недостаточно. Трол начинает абсолютную войну — такую, где есть только один шанс одолеть противника.

Абсолютная война

Абсолютнi Елементи

Софи Бенсон – элитный охотник за нечистью, никогда не верила в сказки, а миф о происхождении мира от 72 Букв, которые скрыты за Сумеречными вратами и охраняемые таинственными Стражами, считала глупой выдумкой. Но иногда легенды оживают. Абсолютные Элементы, которые ранее были просто мифом, действительно существуют! Они могут открыть Сумеречные Врата, скрывающие Часовой Поток и неограниченную власть. Теперь миру угрожает опасность, ведь всегда найдутся те, чьи сердца пленит жажда власти, и кто будет стремиться нарушить равновесие и переписать историю по своему усмотрению. И эти люди способны на все. Софи со своей командой оказывается в гуще событий. Но как быть, если оказывается, что ты – неотъемлем

Абсолютные элементы

Vampire Academy

Райчел Мид в своей работе основывалась на румынском фольклоре и житиях православных и католических святых. Поэтому, не стоит удивляться обилию православных имен в этом цикле. Н столь богатом материале, писательница создает удивительно таинственный роман с детективной подоплекой, с финалом, который трудно предусмотреть даже опытному детективщику. Роза Хэтэуэй, получеловек, полувампир – дампир – является стражем вампирской принцессы Василисы Драгомир, последней в своем роду. Они вынуждены находиться в Академии вампиров, где девушки со строгой дисциплиной, жесткой физической подготовкой и суровыми наказаниями. Такое обучение необходимо, чтобы защитить принцессу от преследования стригоев – бессмертных…

Академия вампиров

Академия Пяти Стихий. Искры огня

Когда у врага появляется козырь в виде смертоносного оружия, когда твоя тайна на грани разоблачения, когда твое подсознание работает против тебя, не остается ничего, кроме как принять правила игры и сыграть… в преферанс со Смертью.

Академия темных. Преферанс со Смертью

Лике Интаресс, назначенной молодым владыкой Темного Трона на должность советницы, необходимо делать взаимоисключающие вещи — готовиться к сессии в Академии тьмы и выслеживать затаившегося в ее стенах убийцу. А тут еще темнейшество требует, чтобы его советница нашла ему невесту. А кто же не знает, что демон и любовь — противоположные понятия? Но лунные девы не сдаются! Смотрите также

Академия тьмы и теней. Советница его темнейшества

Еще вчера Даниэлла была незаметной заучкой, девочкой-тихоней из закрытого мира, а уже сегодня ее считают самой перспективной ученицей Академии Фамильяров. Случайность, магия или характер? Или Даниэлле предначертано великое будущее? Тогда понятно, почему приключения, словно магнитом, притягиваются, потенциальная свекровь треплет нервы, а жених оказывается кандидатом в правители темного мира, хранящего зловещие тайны. Но когда рядом любимый и друзья, любопытной кошке ничего не страшно… даже самые жуткие загадки темного прошлого.

Академия фамильяров. Секрет темного прошлого

Алийское зеркало

Red Rising

Этот увлекательный дебютный роман молодого автора Пирса Брауна соединяет в себе лучшие моменты «Голодных игр» Сьюзен Коллинз и «Игры Эндера» Орсона Скотта Карда. «Я мечтаю о том, чтобы мои дети рождались свободными. Они будут владеть землей, которую их отец создал для них», - говорит она. «Я живу ради тебя», - отвечает он. Дэрроу – алый, член низшей касты в цветовой кодировке общества будущего. Как и его товарищи, он работает целыми днями, полагая, что этим трудом делают поверхность Марса пригодной для жизни будущих поколений. Они делают это добровольно, надеясь, что их кровь и пот в один прекрасный день позволит их детям жить на поверхности, не испытывая лишений. Но их благородство и высокая…

Алое восстание

Гарри Гаррисон был писателем из мира американских комиксов и научно-фантастических журналов 1950-х годов. Удивительно плодовитый автор, постепенно поднявшийся в своих произведениях до самых серьезных, философских тем. «Стальная крыса», впрочем, к ним не относится. Перед вами настоящий аттракцион непрерывных юморных, с элементами едкой сатиры, приключений, оторваться от которых практически невозможно. На космических просторах количество хитроумных преступников неуклонно возрастает. Стальная Крыса, Джим Ди Гриз, пожалуй, самый хитроумный, ловкий и скользкий из них. Он с легкостью обведет вокруг пальца, людей, инопланетян и любое количество роботов. Он настолько ловок, что межгалактическая полиция,…

В сборник вошли повести М. А. Булгакова «Роковые яйца» и И. А. Ефремова «Сердце Змеи», а также рассказы советских и зарубежных писателей-фантастов.

Можно без преувеличения сказать, что Роберт Шекли и Айзек Азимов, Гарри Гаррисон и Пол Андерсон, Роберт Говард и Клиффорд Саймак и ещё десять великих мастеров, работы которых вошли в этот сборник, заложили фундамент современной научной фантастики. Василий Головачёв, мэтр российской фантастики, который искренне считает их своими учителями, представляет лучшие произведения англо-американских авторов, созданные в прекрасную эпоху, вполне официально называемую Золотым Веком фантастики!

Новая антология юмористического фэнтези — это коллекция поистине великолепных смешных историй, принадлежащих перу таких прославленных авторов, как Гарри Гаррисон, Нил Гейман, Алан Дин Фостер, Джин Вулф, Крэг Шоу Гарднер, Лион Спрэг де Камп и других. Многие рассказы были написаны специально для этой антологии и на русском языке выходят впервые. Элвис Пресли, получивший новую пару голубых замшевых ботинок, разорившиеся торговцы льдом, таинственный Джек Подстригатель, гном, обитающий в метро, демоны, прыгающие на «тарзанке», — фантазия авторов безгранична и не перестает изумлять.

В сборник включены произведения прогрессивных писателей фантастов капиталистических стран: роман А.Азимова “Космические течения”, рассказы Р.Брэдбери, Н.Нильсена, С.Комацу и др. Их объединяет антивоенная направленность, критика образа жизни бездумного “общества потребления”. Представленные в сборнике произведения “высвечивают” негативные стороны и тенденции развития капитализма. СОДЕРЖАНИЕ:А.Балабуха, А.Бритиков. Будущее, которое необходимо предотвратить АБСОЛЮТНОЕ ОРУЖИЕ Альфред Бестер. Феномен исчезновения. Пер. с англ. Ю.Абызова Фредерик Браун. Арена. Пер. с англ. А.Иорданского Мишель Демют. Чужое лето. Пер. с франц. А.Григорьева Роберт Шекли. Абсолютное оружие. Пер. с англ. Ю.Виноградова…

Онлайн чтение книги Стальная Крыса The Stainless Steel Rat
Глава 1

Дверь моего кабинета внезапно распахнулась – и я понял, что игра окончена. Дельце было что надо – денежное, но ему пришел конец. Когда полицейский вошел, я сидел в кресле, изобразив на лице счастливую улыбку. Тяжелая походка, хмурый взгляд, полное отсутствие чувства юмора сразу выдавали в нем служителя закона. Он еще не открыл рот, а я уже знал, что он скажет.

– Джеймс Боливар ди Гриз, я должен арестовать вас по обвинению…

Для пущего эффекта я подождал слова «обвинению». Когда оно было произнесено, я нажал кнопку, приводящую в действие пороховой заряд, установленный на потолке. Поперечная балка треснула, трехтонный сейф рухнул прямо на голову полицейского. Потрясающая картина. Когда пыль осела, из-под сейфа виднелась лишь неестественно вывернутая рука. Она пошевелилась, и указательный палец обвиняюще нацелился на меня. В его голосе, глухо доносившемся из-под сейфа, звучали недовольные нотки:

– …по обвинению в незаконном въезде, краже, подлоге…

Он бубнил, перечисляя длинный список моих преступлений, но все это я уже слышал. Это абсолютно не мешало мне перекладывать деньги из ящиков стола в чемодан. В конце прибавилось еще одно обвинение и, готов поспорить на во-о-от такую пачку тысячных кредиток, в его голосе звучала обида.

– Вы также обвиняетесь в нападении на полицейского робота. Поступок бессмысленный, так как мой мозг и речевой аппарат бронированы, а в средней части тела…

– Слушай, Джордж, все это мне известно. Но на макушке твоей тупой головы установлен маленький передатчик, а мне бы не хотелось, чтобы ты сообщил обо мне своим приятелям. По крайней мере, в данный момент.

Пинком ноги я открыл в стене потайную дверь, ведущую в подвал. Когда я обходил груду железа на полу, робот попытался схватить меня за ногу. Но я ожидал этого, и его пальцы сомкнулись в двух дюймах от моей лодыжки. Я не раз встречался с полицейскими роботами и прекрасно знал, что их невозможно уничтожить. Хоть бей их по голове, хоть с ног сбивай, они преследуют тебя, непрерывно читая мораль. Так дело обстояло и на этот раз. Он убеждал меня покончить с преступной жизнью и стать порядочным гражданином. Робот продолжал молоть чушь, и его голос эхом отдавался на лестничной клетке, когда я уже добрался до подвала.

Теперь на счету была каждая секунда. Через три минуты полиция сядет мне на хвост, так что у меня оставалась ровно одна минута и восемь секунд, чтобы покинуть здание. Надо было действовать. Еще один пинок – и я оказался в помещении для срывания этикеток. Ни один робот не посмотрел в мою сторону, когда я шел по проходу. Впрочем, я бы удивился, если бы это было не так. Эти допотопные модели М годились только для самой простой и однообразной работы. Именно поэтому я их и взял напрокат. Их абсолютно не интересовало, зачем они срывают этикетки с банок с фруктами или что находится на другом конце ленты конвейера, доставляющего консервы через стену. Они не подняли взгляд, даже когда я открыл дверь, которая всегда была на замке. Я не стал закрывать ее за собой – какие теперь могут быть секреты.

Пробежав вдоль грохочущего конвейера, я пролез в дыру, которую сам прорубил в стене правительственного склада. Конвейер тоже установил я. И то и другое, разумеется, шло вразрез с законом. Открыв еще одну дверь, я оказался на складе. Автоматический погрузчик деловито снимал консервные банки со стеллажей, тянущихся под самый потолок, и ставил их на ленту конвейера. Его и роботом назвать было трудно, он выполнял только заложенную в него программу по погрузке консервов. Обойдя его, я побежал по проходу, слыша, как стихают позади звуки моей противозаконной деятельности. Работа не прекращалась ни на секунду, и я искренне радовался этому.

Да, бизнес был что надо. За мизерную сумму я арендовал помещение, примыкавшее к задней стене правительственного склада. Прорубив дыру в стене, я получил доступ к продовольственным запасам, к которым в таких больших складах не прикасались месяцами, если не годами. То есть не прикасались до тех пор, пока там не появился я.

После того как я прорубил дыру и установил конвейер, все остальное было делом техники. Я взял напрокат роботов, чтобы те срывали старые этикетки и лепили на их место наклейки, которые я сам печатал. Таким образом, мой товар появлялся на рынке вполне законным путем. Мой ассортимент отличался разнообразием, а затраты, благодаря этой хитроумной операции, были крайне низкими. Я мог продавать товар дешевле, чем мои конкуренты, и зарабатывал приличные деньги. Местные оптовики быстро почуяли выгоду и завалили меня заказами на несколько месяцев вперед. Отличная операция. Она могла бы длиться еще долго.

Не успела эта мысль выкристаллизоваться в моем мозгу, как я подавил ее. Богатый опыт подсказывал мне, что если операция закончена, то она действительно ЗАКОНЧЕНА! Меня так и подмывало остаться еще на один денек или получить деньги еще по одному чеку. Ах, как известно мне это чувство! Но я также знал, что нет лучшего способа познакомиться с полицией.

«Проиграл сегодня, отыграешься завтра». Это мой девиз, и, надо сказать, лишь благодаря ему я все еще на свободе.

А всякие мечтания бесполезны, когда улепетываешь от полиции.

Добежав до конца прохода, я выбросил из головы все мысли. Снаружи все здание оцеплено полицией, так что следовало действовать быстро и без ошибок. Я огляделся – никого. Сделав два шага, я нажал на кнопку вызова лифта. Я давно установил в лифте датчик и знал, что им пользуются только раз в месяц.

Двери открылись, и я опустил пистолет. Никого. Было оцеплено все внизу, а на крышу послать полицейских не догадались.

На открытом воздухе я услышал ласкающие душу завывания сирен. Судя по всему, внизу собралась половина полицейских этого города. Для меня это все равно что овации для артиста.

Доска лежала за шахтой лифта, там, где я ее и оставил. Немного покоробилась на солнце, но все еще довольно крепкая. Я подтащил ее к парапету и перекинул к соседнему зданию.

Идти по доске – дело опасное, тут спешка ни к чему. Став на край доски и прижав чемодан к груди, я медленно двинулся вперед, стараясь удержать равновесие. До земли – тысяча футов, но главное – не смотреть вниз…

Готово. Теперь медлить нельзя. Надо спрятать доску за парапет – это собьет их со следа, и я выиграю несколько драгоценных минут. Теперь пробежать десять шагов – и передо мной дверь на лестничную клетку. Она открылась легко. Еще бы, я ведь не пожалел масла для петель. Оказавшись внутри, я запер дверь на засов и облегченно вздохнул. Самое худшее позади, осталось самое простое. Если пару минут меня никто не будет беспокоить, полиция никогда не найдет Джеймса Боливара ди Гриза, известного как «Скользкий Джим».

Грязной и плохо освещенной лестницей на крышу сроду никто не пользовался. Я проверил ее неделю назад и ни оптических, ни акустических «жучков» не обнаружил. На толстом слое пыли виднелись лишь отпечатки моих ног. Что ж, будем надеяться, что за это время никаких «жучков» здесь не установили. Придется идти на риск, а без этого в нашем деле никак.

Прощай, сорокапятилетний бизнесмен Джеймс ди Гриз, весом девяносто восемь килограммов, с толстыми щеками и солидным брюшком, чья фотография вместе с отпечатками пальцев хранится в полицейских картотеках на тысяче планет. Сначала надо избавиться от отпечатков. Когда их надеваешь, они словно вторая кожа, а стоит капнуть растворителем, и они слезают, как перчатки.

Теперь одежда, затем корсет, в котором я носил двадцать килограммов свинца, смешанного с термитом. Хороший был животик. Немного отбеливателя из пузырька – и мои волосы, а заодно и брови приобрели естественный коричневый цвет. Теперь немного болезненная операция – вытащить расширители из ноздрей и подушечки из-за щек. Затем контактные линзы голубого цвета. Я разделся догола и почувствовал себя так, будто заново родился на свет. Впрочем, так оно и было. Я стал совершенно другим человеком – на двадцать килограммов легче, на десять лет моложе. Да и внешность изменилась. В чемодане лежали комплект одежды и темные очки. Деньги были аккуратно уложены в кейс.

Выпрямившись, я почувствовал, что действительно помолодел лет на десять. Без свинцового корсета походка стала легкой и пружинистой.

Термит уничтожил все улики. Свалив все в кучу, я поджег запал. В веселом пламени огня сгорели флакончики, одежда, туфли и все остальные мои вещи. Разумеется, полиция сможет обнаружить обгорелый участок цементного пола и соскоблить со стены пару молекул для микроанализа, но это все, на что они могут рассчитывать. Языки горящего термита еще отбрасывали на меня отблески, когда я спустился на три пролета и оказался на сто двенадцатом этаже.

Мне все еще везло. Когда я открыл дверь, на этаже никого не было. Через минуту скоростной лифт доставил меня вместе с другими бизнесменами в холл.

Выйти на улицу можно было через единственную дверь, над которой располагалась портативная камера. Никто не останавливал людей, входящих и выходящих из здания. Вряд ли кто-нибудь из них обращал внимание на камеру и группку полицейских, толкущихся возле нее. Не торопясь, я направился к выходу. В нашем деле главное – выдержка.

На мгновение я оказался в поле зрения беспристрастного стеклянного глаза. Ничего не произошло, и я понял, что меня не узнали. Камера была напрямую связана с компьютером в полицейском управлении. Если бы моя внешность хоть немного походила на мой портрет в картотеке, мне бы не дали и шагу ступить – роботы-полицейские сразу схватили бы меня. Трудно тягаться с компьютером, чья реакция измеряется миллисекундами, но его можно обмануть, что я и проделал в очередной раз.

Я взял такси и отъехал на десять кварталов от здания. Затем пересел в другое. Но только в третьем я почувствовал себя в безопасности и направился в космопорт. Звуки сирен затихли вдали, и лишь изредка мне попадались патрульные машины, следующие в противоположном направлении.

Столько шума из-за такого мелкого мошенничества, но это свойственно всем сверхцивилизованным мирам. Преступления там случаются настолько редко, что стоит только полиции натолкнуться на малейшее нарушение закона, как они выкладываются на полную катушку. Я, в принципе, не осуждал их. Выписывать всю жизнь штрафы за неправильную парковку, вероятно, ужасно скучно. Пусть спасибо скажут, что я хоть немного разнообразил их унылое существование.

Гарри гаррисон приключения стальной крысы

Рождение стальной крысы

Великолепный Джим ди Гриз, знаменитый межзвездный преступник, получил за свою изобретательность и решительность меткое прозвище «Крыса из нержавеющей стали». Рожденный богатой творческой фантазией Гарри Гаррисона, отчаянный и симпатичный герой из далекого будущего приобрел необыкновенную любовь и.

Стальная Крыса идет в армию

Книга Гарри Гаррисона «Стальная Крыса идет в армию» — вторая книга из цикла «Стальная крыса», продолжение захватывающего повествования о межпланетном преступнике Джиме ди Гризе по прозвищу Стальная Крыса. На этот раз жажда мести за смерть своего учителя по прозвищу Слон закидывает Джима на.

Стальная Крыса поёт блюз

Одна из многочисленных научных экспедиций обнаруживает в космосе артефакт, предположительно созданный не людьми, а иной формой жизни. Поскольку других свидетельств существования инопланетян нет, переоценить значение находки невозможно, но, к сожалению, во время вынужденной посадки на планету.

Стальная Крыса

Скользкий Джим ди Гриз, самый удачливый авантюрист и мошенник в Галактике, попадает в ловушку, расставленную для него сотрудниками Специального Корпуса. Но вместо суда ему предлагают службу в Корпусе, на что Джим соглашается. Вскоре появляется и первое серьезное задание — необходимо выяснить, кто и.

Месть Стальной Крысы

Стальная Крыса спасает мир

Ты нужен Стальной крысе

Джеймс Боливар ди Гриз Великолепный пользуется заслуженным авторитетом у разного рода галактических мошенников и авантюристов, хотя давно уже посвятил себя службе Федеральному закону. Его изобретательность и предприимчивость известны во всех уголках Вселенной и метко оценены знаменитым прозвищем –.

Стальную Крысу — в президенты!

Особый Корпус дал Крысе рискованное назначение освободить туристическую планету в глубине галактики от захватившего её диктатора. Вместе со своей любимой, но смертной женой и двумя крепкими сыновьями, Джеймсом и Боливаром, диГиз вступает в борьбу за свободу. Он клянется восстановить правду.

Стальная крыса отправляется в ад

Великолепный Джим ди Гриз давным-давно выбрал свой путь. И пусть кому-то такая жизнь может показаться странной и даже преступной, тем не менее, верная служба в Специальном Корпусе не помешала Скользкому Джиму наполнить свой банковский сейф, опустошив множество чужих. С таким жизненным и денежным.

Стальная крыса на манеже

Великолепный Джим ди Гриз — знаменитый межзвездный преступник — получил за свою изобретательность и решительность меткое прозвище «Крыса из нержавеющей стали». Рожденный богатой творческой фантазией Гарри Гаррисона, отчаянный и симпатичный герой из далекого будущего приобрел необыкновенную любовь.

Новые приключения Стальной Крысы

На сей раз не боевая труба позвала Джима ди Гриза, прозванного Стальной Крысой, в поход, а нежная свирель, исполняющая песню о прошлом. А точнее говоря, свалившийся как снег на голову многоюродный кузен Эльмо в сопровождении кучи родственников с Райского Уголка и стада свинобразов, запертых за.

Золотые годы Стальной Крысы

Старый знакомый четы ди Гризов в каторжной тюрьме последнего отбывания, а, между тем, Стальная Крыса находится в полуотставке и скучает в ожидании чего-нибудь подходящего. А что может быть лучше, чем возможность освободить старых друзей и заодно посрамить полицейских? Джим ди Гриз принимается за.

Гаррисон Гарри - Стальная Крыса

Стальная Крыса

Скользкий Джим ди Гриз, самый удачливый авантюрист и мошенник в Галактике, попадает в ловушку, расставленную для него сотрудниками Специального Корпуса. Но вместо суда ему предлагают службу в Корпусе, на что Джим соглашается. Вскоре появляется и первое серьезное задание — необходимо выяснить, кто и с какой целью строит на мирной планете боевой космический корабль.

28 комментариев

Если что, это не продолжение серии, а первая книга цикла написанная автором в 1961 году, очередность плэйлиста на этом сайте неправильная, по крайней мере нарушена хронология, ну и авторская задумка.

тут как в звездных войнах — сначала Автор написал эту и последующие книги и намного позже первые книги серии о появлении Стальной Крысы.

Автор был, видимо, очень счастливым человеком, написано весело и занимательно. А чтец изумительно передаёт настрой. Спасибо!

Отличная часть, не уступающий ничем первой. Вторая, а также третья книга были начисто лишены задумки и интригующей концовки, Чтец очень хорошо передаёт накал страстей и характеры персонажей, очень надеюсь, что и все последующие части данной серии не разочаруют.
Общая оценка: 7/10

Интрига конечно ещё та… Превращение профессионала в прыщавого яйцераба, это очень замыленный кучей авторов сюжетный ход. Имеются все книги данного цикла на бумаге и кроме данного сюжетного хода они замечательны.

А абсолютно неподходящая музыка, которая портит всё прослушивание и психическое здоровье слушателя относиться к теме книги? Ведь чтец и так превосходный! Зачем его приукрашивать лишними звуками?

Можете добавить вариант без му. Ведь наверное музыку после озвучки накладывали. Музыка мешает, даже больше, музыка раздражает.

читал все части в детстве.интересность произведения не уменьшилась.просто лёгкая и юморная фантастика.очень лёгкая.весь цикл прослушивать буду.

Прослушал 50%, с его произведениями не был знаком, но честно говоря, больше похоже на сказку для детей, этакие приключения для подростков, только покойников убрать.
Что понравилось — как мыслит автор, описывая идеи и решения своего героя.
А в остальном — ну не знаю, не моё это.
Жаль, что к моменту написания автор, скорее всего ещё не был знаком с интернетом.
Отдельное спасибо за озвучку.

видимо автор нелепых звуков ошибочно называемых музыкой постарался — минусов наставил.
если и меня минуснёт то так оно и есть. здоровья тому медведю который ему на ухо наступил.

По-моему я в свое детство читал в издание этих книг именно в таком порядке по хронологии лет Джимми Болевар Ди Гриса. И уже когда напроч забыл книгу решил её послушать для новых впечатлений. Прекрасный разказчик прекрасно исполняет. Как- будто слушаеш друга про похождения близкого друга. Раньше с прочитывал в захлеб ВСЮ Фантастику из местных библиотек, теперь заслушиваюсь поновой для новых впечатлений.

Читайте также: