Сталь перевод на башкирский

Обновлено: 04.05.2024

В России башкирский язык называют родным около полутора миллионов граждан. Носители этого языка проживают преимущественно в Башкортостане, Татарстане, а также в Челябинской, Оренбургской и некоторых других областях России. В многоязычной среде башкиры в подавляющем большинстве случаев владеют еще одним (русским) или несколькими языками.

Всего в мире около 1,2 миллиона человек знают башкирский язык, большинство составляют этнические башкиры. Этим языком владеет население Республики Башкортостан. В 2009 г. башкирский язык был внесен ЮНЕСКО в список уязвимых из-за ограниченности его использования. Башкирский язык относится к семье тюркских языков и разделяется на восточный, южный и северо-западный диалекты. От большинства тюркских языков башкирский отличается некоторыми фонетическими особенностями.

История башкирского языка

Предки башкир входили в Золотую Орду и в период с XIV до XIX вв. пользовались общим языком тюрки, придав ему национальные особенности. Современный башкирский язык сформировался из восточного и южного диалектов под влиянием фольклора и художественной литературы.

В XVI–XVIII вв. в тюркский язык башкир начали входить элементы русского языка. В 1781 году появился рукописный словарь башкирского языка, а в 1842 г. издана «Татарская грамматика», включившая разделы о разговорной и книжной речи башкир. В 1892 г. был напечатан первый башкирский букварь на основе кириллицы.

К началу прошлого века сформировался современный башкирский язык, сочетающий черты южного и восточного диалектов. Основой литературного языка стал куваканский диалект, больше других отдаленный от татарского языка. С 1922 г. начала действовать комиссия, разрабатывавшая алфавит и орфографию языка. В 1923 г. была принята письменность, основанная на арабских буквах. В 1930–1950 гг. литературный башкирский язык развивался ускоренными темпами, и после этого периода установились основные стили и стабилизировались нормы языка.

В настоящее время в Башкортостане составляется академический толковый словарь башкирского языка в 11 томах. На национальном языке проводится преподавание в школах, а на филологических факультете созданы отделения башкирского языка и литературы. Язык употребляется в государственном управлении и СМИ.

Письменность

Башкиры приняли ислам в Х в. и вместе с этим в их письменность вошла арабская графика. Первые памятники башкирской письменности относятся к XIV в. С 1929 по 1939 год применялся латинский алфавит, после вошли в употребление буквы русского языка, дополненные тремя гласными и шестью согласными.

Интересные факты

  • С 1905 года работы башкирских авторов в газетах и журналах печатались на тюркском языке, с 1910 г. – на татарском, с 1912 г. – на смешанном татаро-башкирском языке. И только с 1924 года публикации в периодике начали выходить на литературном башкирском.
  • В Башкортостане уважительно относятся к национальному и мировому литературному наследию. В республике открыты музеи Салавата Юлаева, М. Гафури, C. Аксакова. Воздвигнуты памятники Пушкину, Маяковскому, Салавату Юлаеву, М. Акмулле, М. Гафури и др.
  • Башкирские переводчики трудятся над переложениями художественной литературы. Проходит работа над переводом на башкирский язык Библии. Но профессия переводчика в Башкирии почти не востребована, поскольку заказов на переводы с башкирского языка практически нет.
  • Наиболее популярной формой изданий стали в последние годы корпоративные истории и летописи городов Башкортостана. Например, в 2013 году вышла из печати Энциклопедия ОАО «Газпром Нефтехим Салават».

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.

сталь в башкирский

русский - башкирский словарь содержит 5 переводов сталь , наиболее популярными являются: ҡорос, Булат, Ҡорос . База данных контекстных переводов сталь содержит не менее 201 предложений.

сталь

noun существительное женского рода + грамматика

переводы сталь

ҡорос

ba Тимер менән күмер, һыу һәм башҡа элементтар иретмәһенән торған аҡһыл һоро ҡаты металл.

Булат ҡорос. Ҡоростан эшләнгән сым. Ҡорос ҡайнатыу. Ҡоростан яһалған ҡорал. Ҡорос иретеүсе завод. Ҡулға алдым Салауаттың ҡылысын, тутыҡмаған уның ҡоросо. Р. Бикбаев. Хат яҙырға ҡәләм менән дәуат кәрәк, юл һалырға ҡорос менән ҡанат кәрәк. М. Өмөтбаев. Башҡорттан оҫта тимерсе донъяла юҡ, булат ҡоросон да беҙҙекеләр ҡойған, вәт! Г. Яҡупова. Тимер, ҡорос, булатты ҡамыр иткән – оҫталар. «Иҙеүкәй менән Мораҙым». Ҡорос ҡайнауҙа, батыр майҙанда сыныға. Әйтем. Ҡара тимер ҡайрау менән ҡорос булмаҫ. Әйтем. Үҙ телем – үҙ ҡылысым, атайҙан ҡалған ҡоросом, илдә-көндә тынысым. Әйтем.

Булат

В военные годы в регионе выпускали двигатели для боевых самолетов, сталь для танков и орудий, боеприпасы, топливо.

Һуғыш йылдарында төбәгебеҙҙә хәрби самолеттар өсөн двигателдәр, хәрби припастар, яғыулыҡ етештерелә, танктар һәм орудиелар өсөн ҡорос иретелә.

өҫтәлә көрпә, диалект. өҫтәлле

ru мифологизированный предмет, имеет отгонную силу. Используется в обрядах магического лечения. Сөгөн, ҡорос әйберҙәрҙән ен-шайтан ҡаса. – От чугунных и стальных предметов нечистая сила убегает. Возможно, слово ҡорос восходит к древнему qurč в значении ‘оберегать’.

Словарь картинок

Подобные фразы

Примеры

Стали известны победители республиканского конкурса «Лучший многоквартирный дом по итогам 2012 года», сообщается на официальном сайте Министерства жилищно-коммунального хозяйства.

«2012 йыл йомғаҡтары буйынса иң яҡшы күп фатирлы йорт» республика конкурсында еңеүселәр билдәләнде, тип хәбәр ителә БР Торлаҡ-коммуналь хужалыҡ министрлығының рәсми сайтында.

Светлана Чупшева отметила, что республика стала одним из первых регионов, где все эти мероприятия были успешно внедрены.

Республика ошо саралар уңышлы ҡулланылған тәүге төбәктәрҙең береһе булды, тип билдәләне Светлана Чупшева.

Финалистами конкурса в номинации «Лучший молодежный бизнес-проект» стали 15 молодых предпринимателей.

К тому же, как заявил Дмитрий Медведев: "Чиновник, который сегодня не владеет элементарными навыками пользования компьютером, не может эффективно работать, а, стало быть, должен искать себе другое место приложения труда».

Дмитрий Медведев белдереүенсә: "Бөгөн компьютер менән файҙаланыу күнекмәләренә эйә булмаған чиновник һөҙөмтәле эшләй алмай, тимәк, ул үҙенә башҡа эш урыны эҙләргә тейеш».

Членами сельскохозяйственного сбытового потребительского кооператива по семеноводству стали хозяйства Кушнаренковского, Аургазинского, Мечетлинского, Бураевского, Благоварского и Чишминского районов.

Республиканың Кушнаренка, Ауырғазы, Мәсетле, Борай, Благовар һәм Шишмә райондары хужалыҡтары орлоҡсолоҡ буйынса ауыл хужалығы ҡулланыусылар кооперативы ағзалары булды.

Об этом сообщили во вторник на заседании президиума республиканского правительства, одним из вопросов которого стала подготовка к празднованию в регионе 75-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне.

Был турала шишәмбе республика хөкүмәте президиумы ултырышында хәбәр иттеләр. Унда Башҡортостанда Бөйөк Ватан һуғышында Еңеүҙең 75 йыллығын билдәләүгә әҙерлек мәсьәләһе лә тикшерелде.

В 1984 году для приема самолетов Dash 7 было построено новое здание терминала площадью 350 м2 вместе с ангаром площадью 1000 м2 В 1995 году для полетов стали использоваться самолеты Dash 8.

1984 йылда Dash 7 самолеттарын ҡабул итеү өсөн 350 м2 майҙан менән терминалдың яңы бинаһы 1000 м2 ангар менән төҙөлә.

Героями книги стали первая женщина-сенатор от Башкортостана Лилия Гумерова, заместитель председателя Госсобрания — Курултая РБ, поэтесса, бывший главный редактор Юмабика Ильясова, доктор филологических наук Фирдаус Хисаметдинова, отличник просвещения СССР, бывший министр образования Галия Мухамедьянова, начальник отдела печатных СМИ Агентства по печати и СМИ Фирдаус Ахмедьянова, главный редактор журнала «Акбузат», поэтесса Тамара Искандерия-Юлдашева, народная артистка Башкортостана Римма Амангильдина, главный специалист-эксперт Агентства по печати и СМИ РБ Неля Гайнетдинова, доктор медицинских наук, депутат Госдумы Салия Мурзабаева и другие женщины.

Китаптың геройҙары — Башҡортостандан ҡатын-ҡыҙ сенатор Лилиә Ғүмәрова, Башҡортостан Дәүләт Йыйылышы — Ҡоролтай рәйесе, шағирә, элекке баш мөхәррир Йомабикә Ильясова, филология фәндәре докторы Фирҙәүес Хисаметдинова, СССР-ҙың мәғариф отличнигы, элекке мәғариф министры Ғәлиә Мөхәмәтйәнова, Матбуғат һәм киң мәғлмәт саралары агентлығының баҫма киң мәғлүмәт саралары бүлеге етәксеһе Фирҙәүес Әхмәтйәнова, «Аҡбуҙат» журналының баш мөхәррире, шағирә Тамара Искәндәриә-Юлдашева, Башҡортостандың халыҡ артисы Римма Амангилдина, Матбуғат һәм киң мәғлүмәт саралары агентлығының баш белгесе Нилә Ғәйнетдинова, медицина фәндәре докторы, Дәүләт Думаһы депутаты Сәлиә Мырҙабаева һәм башҡа ҡатын-ҡыҙҙар.

Камнем преткновения стала зарплата Александра, благодаря которой на каждого члена семьи приходится шесть тысяч рублей.

Барыһына ла Александрҙың эш хаҡы сәбәпсе, сөнки уның арҡаһында ғаиләнең һәр ағзаһына алты мең һумдан тура килә.

Однако благодаря помощи родителей и других членов собрания этой сестре удалось достичь своей цели — она стала пионером.

Әммә ата-әсәһе һәм йыйылыштың башҡа ағзалары ярҙамы менән был апай-ҡәрҙәш үҙ маҡсатына өлгәшә алған — ул пионер булып киткән.

Воспользоваться для себя раздорами между русскими, отнять назад свои земли, свои леса, разорить заводы, поставленные на их земле, – вот что стало их целью.

Рустар араһында булған ыҙғыштан файҙаланып, үҙ ерҙәрен, үҙ урмандарын кире ҡайтарып алырға, үҙ ерҙә-ренә һалынған заводтарҙы ҡыйратырға теләне улар, – походтың төп маҡсаты бына ошо ине.

За небольшой срок из самодеятельного фольклорного коллектива он вырос в Башкирский национальный культурный центр и стал одним из более чем 50 действующих в столице России культурных центров, помогающих сохранять в мегаполисе культуру разных народов.

Ҡыҫҡа ваҡыт эсендә үҙешмәкәр фольклор коллективынан Башҡорт милли мәҙәни үҙәге үҫте һәм Рәсәйҙең баш ҡалаһында эшләп килгән, мегаполиста төрлө халыҡтар мәҙәниәтен һаҡлап ҡалыуға ярҙам иткән 50-нән ашыу мәҙәни үҙәктең береһе булды.

Участниками турнира стали более 300 представителей Татарстана, Ульяновской, Оренбургской и Самарской областей, Пермского края, Мордовии.

Турнирҙа Татарстандан, Ульяновск, Ырымбур һәм Һамар өлкәләренән, Пермь крайынан, Мордовиянан 300-ҙән ашыу көрәшсе ҡатнашты.

Термин стал известен почти в современном виде в 1902 году в Англии благодаря работам американского энтомолога Уильяма Мортона Уилера.

Термин хәҙерге мәғәнәһендә 1902 йылдан америка энтомологы Уильям Мортон Уилер хеҙмәттәре аша билдәле була башлай.

Благодаря этому конкурсу уверенности в себе стало больше, – рассказала «Башинформу» Гульнара Юлбарисова.

сталь, стальной в башкирский

О. созданы и усовершенствованы технологии производства литой стали и стальных арт. орудий, проведены опыты по производству высококачественных сталей, на основе которых было получено 5 новых сортов тигельной стали.

О. тарафынан ҡорос һәм ҡорос артиллерия орудиелары ҡойоу технологиялары уйлап табыла һәм камиллаштырыла, юғары сифатлы ҡорос етештереү буйынса тәжрибәләр уҙғарылып, һөҙөмтәлә тигель ҡоросоноң 5 яңы сорты алына.

В 60-е гг. 19 в. на фабрике под руководством П.М.Обухова была введена технология производства литой тигельной стали. В 1860 на К.-М.с.ф. были отлиты стальные 4-, 12-фунтовые пушки (по весу ядер).

19 б. 60-сы йй. фабрикала П.М.Обухов етәкс. ҡойолған тигель ҡоросон етештереү технологияһы индерелә. 1860 й. 4, 12 ҡаҙаҡлы (йәҙрә ауырлығы буйынса) ҡорос пушкалар ҡойола.

В этом возрасте некоторые еще только отваживаются сесть на мотоцикл со стальными шипами, в этом возрасте Габдрахман Кадыров стал чемпионом мира по мотогонкам на льду в первый раз, а Красников уже – 12-кратный чемпион мира.

Был йәштә ҡайһы берәүҙәр мотоциклға ултырырға яңы тәүәккәлләй генә әле, был йәштә Ғабдрахман Ҡадиров боҙҙа мотоуҙыш буйынса беренсе тапҡыр донъя чемпионы була, ә Красников әле үк – 12 тапҡыр донъя чемпионы.

В нач. 70-х гг. на предприятии впервые в Республике Башкортостан внедрена микроплазменная сварка нержавеющей стали, в начале 80-х гг. — изотермич. штамповка с использованием сверхпластичности стальных и алюм. сплавов.

Предприятиела 70-се йй. башында Башҡортостан Республикаһында тәүге тапҡыр тутыҡмай торған ҡоросто микроплазма менән иретеп йәбештереү, 80-се йй. башында ҡорос һәм алюмин иретмәләренең үтәһығылмалылығын файҙаланып изотермик штамплау индерелә.

Осн. свещества Б.: прочность на сжатие и плохая сопротивляемость растяжению (для её улучшения Б. армируют стальными стержнями), высокая огнестойкость, плотность, морозостойкость и т.д. Для улучшения св-в Б. используют разл. добавки: повышающие прочность, морозостойкость и водонепроницаемость; ускоряющие и обеспечивающие твердение Б. при отрицат. театрах; ингибиторы коррозии стали и т.д.

Б. төп үҙенсәлектәре: ҡыҫыуға сыҙамлы, һуҙыуға ҡаршы тороусанлығы насар (уны яҡшыртыу өсөн Б. ҡорос сымдар менән арматуралайҙар; ҡара: Тимер-бетон), утҡа һәм һалҡынға үтә сыҙамлы, тығыҙлығы юғары һ.б. Уның үҙенсәлектәрен яҡшыртыу өсөн ныҡлыҡ, һалҡынға сыҙамлылыҡ, һыу үткәрмәүсәнлекте арттырыусы, түбән театрала Б. ҡатырыусы һәм уны тиҙләтеүсе өҫтәмәләр, ҡорос коррозияһы ингибиторҙары ҡулланыла.

Коррозия железобетона в большинстве случаев обусловлена воздействием агрессивной газовой среды и связана с коррозией стальной арматуры, которая не возникает в бетоне на портландцементе вследствие высокой щёлочности поровой жидкости, в основном происходит при карбонизации бетона (воздействие на конструкции углекислого газа и снижение показателя рН поровой жидкости бетона) или накоплении у поверхности стали агрессивных ионов, в частности, ионов хлора при воздействии хлорсодержащих газов (щёлочность поровой жидкости бетона при этом достаточно высокая).

Тимер-бетон коррозияһы күпселек осраҡта төҙөлөш конструкцияларына агрессив газдар мөхитенең тәьҫире һөҙөмтәһендә барлыҡҡа килә һәм бетондағы арматура ҡоросоноң коррозияһы менән бәйле. Портландцементтан эшләнгән бетондың күҙәүҙәрендәге шыйыҡсаның һелтелелеге юғары булыу сәбәпле, уның ҡорос арматураһы, ғәҙәттә, коррозияға бирешмәй. Ҡорос арматураның коррозияһы башлыса бетондың карбонланыуы (углекислый газдың конструкцияларға тәьҫир итеүенән бетон күҙәүҙәрендәге шыйыҡсаның рН күрһәткесе түбәнәйә һәм ҡорос коррозияһы башланып китеүгә шарттар тыуа) йәки ҡоростоң тышҡы йөҙөндә агрессив иондар, атап әйткәндә, хлорлы газдар тәьҫире һөҙөмтәһендә хлор иондары тупланыу менән (был осраҡта бетон күҙәүҙәрендәге шыйыҡсаның һелтелелеге шаҡтай юғары булып ҡала) барлыҡҡа килә.

200 Популярных Башкирских Слов (для Изучения)

200 (самых) популярных башкирских слов, каждое слово имеет ссылку для перехода к детальному разбору слова.

1 - 100

Доброе утро / С добрым утром (разг.) / Доброго утра (разг.) - Хәйерле иртә / Хәйерле иртә менән / Хәйерле иртә Немного - Ни Звезда - Йондоҙҙар Очень - Бик Деньги - Аҡса Приятного аппетита - Аппетиты һәйбәт Машина (= Автомобиль) - Машина (= Автомобиль) Сестра - Һеңлеһе Брат - Ағаһы Мать / Мама / Мамочка - Әсә / Әсәй / Әсәйем

ЛУЧШИЕ ТУРЕЦКИЕ СЕРИАЛЫ >

Отец / Папа / Папочка - Атаһы / Атай / Папочка Сейчас (= Теперь) - Хәҙер Имя - Исеме Как - Нисек Утро - Иртән Друг / Друзья - Дуҫтар Да - Д Нет - Юҡ Официант / Официантка - Официант / Үзәктең Знать / Знаю / Не знаю - Белә

Здесь - Бында Проблема - Проблемаларҙы Плохо - Насар Лев - Лев Ребёнок / Дети - Балалар Любовь - Любовь Иду / Идти - Бара Добрый вечер / Доброго вечера - Хәйерле кис Добрый день / Доброго дня - Изге көндә Мы - Беҙ

Запах / Аромат - Еҫе (Хуш) Бабочка - Күбәләк Надежда - Надежда Обязательно - Мотлаҡ Немедленно / Сейчас же - Кисекмәҫтән / Хәҙер үк Образец - Өлгөһө Давай / Давайте - Биреү Что случилось? - Нимә? Не смей / Не смейте - Нимәлер Успокойся - Тынысланырға

Спасибо - Рәхмәт Ущерб - Зыян Торт - Торт Бери - Ала Как дела? - Эштәр нисек? Привет - Сәләм Как ты? - Һин нисек? Серьга - Алҡа Смешной - Смешные Не переживай - Переживать (сильное чувство) / Не волнуйся - Волноваться (лёгкое чувство) - Кисерә алмай / Тулҡынланып түгел

К сожалению - Ҡыҙғанысҡа ҡаршы Совещание / Собрание - Кәңәшмә / Йыйылышы Шутка - Шаяртыу Этот - Был Офис - Офис Агентство - Агентлығы Шпион - Шпион Стой / Стоять - Тора Жизнь - Тормош Вор - Вода

В данный момент - Был мәлдә Хорошо / Ладно - Иң Яҡшы / Ситкә Хорошо (как? как ты?) - Яҡшы (нисек? һин нисек?) Хороший (-ая) какой? какая? и т.д. - Яҡшы (-ә мин) ниндәй? ниндәй? һ. б. Любимый - Яратҡан Любимый (цвет) - Яратҡан (төҫ) Просто - Ябай Особенно - Бигерәк тә Опозориться / Опозорились - Опозориться Даже - Хатта

Сон - Төш Нет нужды - Ихтыяж юҡ Сколько - Ни Почём - Күпмегә Безусловно - Һис шикһеҙ Люди - Кеше Потому что - Сөнки Случайность / Случайности - Файҙаһыҙға Дурак - Дурак Придурок - Придурок Рисунок - Һүрәттәр

101 - 200

Дизайн - Дизайн [] Очень хорошо - Бик яҡшы [] Именно так - Сөнки тап [] Именно - Нәҡ [] Так - Сөнки [] Злюсь - Злиться [] Обижен - Обидел [] Больше - Күберәк [] Договорились - Изгелекле [] Не глупи - Глупить түгел []

Зять - Кейәүе [] Жду - Көтөп [] Кухня - Аш [] Холодильник - Һыуытҡыста [] Морковь - Кишер [] Ручка - Ручка [] Шурин - Шурин [] Преувеличиваешь - Шаштырып [] Не преувеличивай - Шаштырып түгел [] Уже - Инде [] Интересно - Ҡыҙыҡлы []

Поссорились - Килешә [] Зарядка - Зарядка [] Проблем нет - Проблема юҡ [] Удивилась - Ғәжәпләнеү [] Гость - Ҡунаҡ [] Голова - Башы [] Отсюда - Ошонан [] Уйди - Китте [] Жена - Ҡатын [] Муж - Ирем []

Ключи - Асҡыс [] Температура - Температураһы [] Срочно - Ашығыс [] Завтра - Иртәгә [] Бабушка - Өләсәһе [] Дедушка - Олатаһы [] Зять - Кейәүе [] Гриб - Бәшмәктәр [] Другой - Башҡа [] Другая - Башҡа [] До свидания - Иҫән-һау [] Беременная - Бремен [] Ты беременна - Һин бременда []

Договор - Килешеү [] Контракт - Контракт [] Свекровь - Ҡәйнәһе [] Куда - Ҡайҙа [] Почему - Ни [] Номер - Номер [] Внук - Ейәне [] Тема - Темалар [] Тетя - Инәй [] Откуда куда - Ҡайҙан ҡайҙа []

Дядя - Олатаһы [] Год - Йыл [] Няня - Няня [] Спокойной ночи - Тыныс төн [] Серия - Серия [] Сериал - Сериалдар [] Подпись - Ҡултамға [] Продолжение - Дауам [] Зеркало - Зеркало [] Беги - Ҡасып []

Один - Бер [] Пять - Биш [] Поняла - Аңлаған [] Упала - Упаду [] Гостиная - Ҡунаҡ бүлмәһе [] Займусь - Шөғөлләнә [] Улица - Урам [] Шина - Шин [] Два - Ике [] Вода - Һыу []

Холодную - Һалҡын [] Паспорт - Паспорт [] Море - Диңгеҙ [] Клиент - Клиенттар [] Луна - Лун [] Солнце - Ҡояш [] Ревность - Көнсөллөк [] Начальник - Начальнигы [] После этого - Бынан һуң [] Звони - Шылтыратып []

Гладит - Гладить [] Медленно - Яй [] Зарплата - Хаҡы [] Идея - Идея [] Есть - Буласаҡ [] У меня - Мин [] Сюда - Бында [] Придёт - Килә [] Может - Мөмкин [] Может быть - Мөмкин буласаҡ []

Ноль - Нуль [] Семь - Ер [] Обнимая - Ҡосаҡлап [] Глаза - Күҙҙәре [] Сердце - Йөрәге [] Долг - Бурыс [] Чай - Сәй [] Принцесса - Принцесса [] Чистота - Таҙалыҡ [] Наследство - Мираҫ []

Читайте также: