Стальной самурай ace attorney

Обновлено: 18.04.2024


Данная страница посвящена телесериалу Global Studios . Если вы искали его титульного персонажа, смотрите Стальной самурай. Другие значения смотрите на

«Стальной самурай: воин Новодревнего Токио».

«Стальной самурай: воин Новодревнего Токио» был невероятно популярным телесериалом-токусацу и франшизой Global Studios . Сериал режиссировался Сэлом Манеллой и продюсировался Ди Васкес при участии актёров: Уилла Пауэрса в качестве титульного протагониста, Стального самурая и Джека Хаммера в качестве антагониста, Злого магистраты.

В общем счёте Global Studios выпустила по крайней мере 13 эпизодов, последний из которых вышел уже после убийства Джека Хаммера. Пауэрс был обвинён в этом, однако Феникс Райт защитил его в суде, придя к выводу, что настоящей убийцей была Ди Васкес, которой помогал Сэл Манелла. После этого суда Феникс решил поставить на рингтон главную тему сериала. Однако из-за всего произошедшего (и потери одной из их звёзд) руководство Global Studios приняло решение завершить сериал.

Будущее серии


Фигурка Стального самурая в кабинете Эджворта.

Во время Розовая принцесса: воин Микродревнего Токио». Global Studios занялась съёмками продолжения вскоре после завершения дела, и Пауэрс вновь играл одну из главных ролей.

После «Розовой принцессы», в Global Studios принялись за очередное продолжение, «Никелевого самурая», главной звездой которого стал Мэтт Энгард. Тем не менее у оригинального шоу всё ещё оставались преданные поклонники. В 2019 году продолжили происходить мероприятия посвящённые «Стальному самураю» включая сценическую постановку, в которой персонаж поженился на Розовой принцессе и у них родился сын Железный младенец. Между тем, Сэла Манеллу, каким-то образом избежавшего серьёзного наказания за свои преступления, можно было увидеть в аэропорту Хоуп-Спрингс , размышляющем о фильме по мотивам.

Популярность шоу прослеживается даже в 2027 году, чему свидетельствует вкус «настоящая сталь» у газировки по Стальному самураю. Главный прокурор Майлз Эджворт держал фигурку Стального самурая в своём кабинете. Персонаж всё ещё был достаточно популярен, чтобы даже замкнутый [1] .

Подозрительно похожий сериал « Пернатая карательница: воин Новосумеречного царства », снятый в Кура’ине, сильно не понравился Майлзу Эджворту из-за сходства его со «Стальным самураем».

Название

В японской версии игр, сериал называется «大江戸戦士: トノサマン» (Ōэдо Сэйси: Тоносаман), что буквально переводится «Великий воин Эдо: Тоносаман».

Немецкое («Der Steel Samurai: Krieger aus Neo Olde Tokyo»), французское («Le Samouraï d'Acier : Guerrier du Nouveaux Vieux Tokyo») и испанское («El Samurái de Acero: Guerrero de Neo Olde Tokyo») названия значат тоже самое, что и английское.

Самурайский поворот


Два человека в костюмах сражаются в эпической схватке, а именно Стальной самурай и его заклятый враг Злой магистрата, персонажи популярного телешоу «Стальной самурай: воин Новодревнего Токио».

16 октября

Утром Майя Фей позвонила Фениксу Райту, сообщив ему, что Уилл Пауэрс, актер, игравший Стального самурая, был арестован по подозрению в убийстве. Жертвой оказался Джек Хаммер, актер, сыгравший Злого магистрата. Он был найден в своём костюме с воткнутым в его тело Global Studios и письмо с просьбой пропустить их.

Направляясь в студию, Райт обнаружил Гамшу, который заявил ему, что охранница дала ему решающее доказательство против Пауэрса. Райт также обнаружил, что путь к одной из студий был заблокирован со дня убийства из-за сильного ветра, а другая студия закрыта. Желая взглянуть на улики, Райт снова попытался поговорить с охранницей, но она ничего ему не сказала, кроме того, что камера на воротах автоматически фотографировала каждый раз, когда кто-то проходил под ней. Однако теперь им разрешили войти на служебную территорию.


Фотография, сделанная камерой.

Райт и Фей спустились в служебную территорию и вошли в раздевалку Пауэрса. Они нашли ключ-карту, которая позволяет им войти в первый павильон, на место преступления. Там Райт встретил ассистентку по имени Пенни Николс, которая рассказала ему некоторую информацию о дне убийства. Николс сказал, что она почувствовала кого-то еще на месте преступления. Когда Райт рассказал об этом охраннице, она отправилась на поиски помощницы. Без нее Райт и Фей взглянули на компьютер безопасности и распечатали решающее доказательство: фотографию, на которой Стальной самурай направляется к павильонам.

18 октября

В первую очередь к трибуне был вызван Дик Гамшу. Вскоре после этого для дачи показаний вызвали сотрудницу службы безопасности, которую, как выяснилось, звали Венди Олдбэг. Олдбэг начала флиртовать с Эджвортом, который был крайне недоволен этим. Она заявила, что только Пауэрс прошел мимо нее в тот день. Райт возразил, показав фотографию Стального самурая. Хотя Пауэрс действительно играл этого персонажа, это не означало, что именно он в тот момент находился в этом костюме. Олдбэг объяснила, что фигура на фотографии волочила за собой ногу; ранее в тот же день, во время репетиции, Пауэрс вывихнул лодыжку и сломал своё самурайское копьё. Олдбэг была единственной, кому удалось это засвидетельствовать. В ответ Райт указал на другую деталь фотографии; она была подписана как вторая, сделанная камерой в тот день. Однако это также была единственная фотография, сохраненная в компьютере. Только свидетель могла стереть предыдущее фото. Венди призналась, что действительно удалила первую фотографию. Однако она заявила, что человек на фото был всего лишь юным фанатом телешоу. Эджворт ухватился за это, сказав, что у маленького мальчика не могло быть сил, чтобы взять копьё, что делало Пауэрса единственным возможным подозреваемым. Судья объявил перерыв, чтобы позволить обеим сторонам проанализировать новую информацию.

В вестибюле защиты Райт был уверен в невиновности Пауэрса, считая, что в костюме находился кто-то другой. Пауэрс сказал, что хранил костюм в своей комнате, но дверь в неё оставил открытой. Любой мог забрать его. Райт решил, что ему нужно указать на еще одного возможного подозреваемого, чтобы продлить судебное разбирательство.

Заседание возобновилось, и Райт заявил, что Олдбег вполне могла совершить это преступление. У неё не было алиби, и она знала о травме Пауэрса. К большому удивлению, Эджворт не стал протестовать. Олдбэг заявила, что у нее не было причин убивать Хаммера; Райт ответил, что и у Пауэрса тоже не было какого-то чёткого мотива. Затем Олдбэг попыталась включить фаната, находящегося в день убийства на студии в круг подозреваемых, но Райт указал на то, что у мальчика не могло быть ни ключ-карты, необходимой для доступа к месту преступления, ни возможности достать копьё. Возмущенная тем, что её подозревают в таком преступлении, Олдбэг призналась, что ей велели скрыть тот факт, что на студии в день убийства находились и другие люди, а именно режиссер, продюсер и несколько других лиц.

Расследование

Райт и Фей вернулись в Global Studios, чтобы поговорить с режиссером и продюсером. Сначала они наткнулись на Пенни, которая временно заменяла Олдбэг, пока та находилась под следствием. Она объяснила, что студия лишь пыталась защитить продюсера; когда-то она спасла Global Studios от краха.

Позже они нашли директора Сэл Манелла в гримерной Пауэрса. Внезапно он заявил, что одежда Фей «активировала его творческие способности», и он решил создать «Розовую принцессу», продолжение Стального самурая. Несмотря на это, Райту удалось уговорить Манеллу ответить на его вопросы. Манелла рассказал о том, что с обеденного перерыва до 4 часов дня он, продюсер и многие авторитетные в кругах студии люди находились на встрече во Второй студии. Райт и Фей покинули гримерку, чтобы найти продюсера, который смог бы подтвердить его слова.

Войдя в Зону сотрудников, они увидели мальчика в зеленой одежде с фотоаппаратом в руках. Он представился как Коди Хэкинс, преданный поклонник Стального самурая. Райт понял, что именно он был тем фанатом, который пробрался на студию в день убийства. Райт спросил, знает ли что-нибудь о событии, произошедшем на студии. Хэкинс признался, что что-то видел, но не хотел им это рассказывать. Он убежал, но перед этим уронил с обеденного стола пустой пузырек от снотворного. Райт подумал о том, что означает присутствие бутылки. Затем он сунул её в карман.

После некоторой пробежки Райт и Фей смогли поговорить с Ди Васкес, продюсером. Они спросили ее, мог ли кто-нибудь уйти со Студии 2 до убийства. В ответ она показала им на большую сломанную голову господина Мартышки их студии. Она заявила, что он упал в 14:15, преградив тем самым путь. Попытки удалить его начались только в 15:00, а это значит, что никто не мог уйти со Второй студии и убить Хаммера в 14:30.

Поскольку зацепки иссякли, Райт и Фей вернулись в офис, чтобы спланировать свой следующий шаг. Майя призвала Мию, которая затем напомнила Райту о фанате. Они вернулись на студию и нашли Коди. На этот раз, он дал Мие его копию своего альбома «Путь славы» - коллекции фотографий, изображающих победы Стального самурая. Однако его информация об убийстве не помогла, поскольку он утверждал, что видел, как «Стальной самурай победил плохого парня». Инспектор Гамшу подслушал это, и быстро доставил Хэкинса в отдел полиции в качестве потенциального свидетеля.

19 октября


Прокурор Эджворт вызвал Манеллу к трибуне, намереваясь доказать, что никто из присутствующих на Студии в тот момент не причастен к к убийству. Манелла засвидетельствовал, что он пошел во Вторую Студию на встречу и не покидал её. Райт спросил у свидетеля, кто ел стейк за пределами трейлера. Манелла признался, что у них с Васкес был перерыв. Райт настаивал на взятии перерыва, но не стал намекать, что кто-то покидал студию во время убийства. Эджворт напомнил суду об упавшей голове талисмана, которая заперла всех во Второй Студии. Затем Эджворт отпустил Манеллу и попросил перерыв, для подготовки следующего свидетеля.


То, что запечатлел Хэкинс.

После перерыва Хэкинс был вызван к трибуне. Судья был встревожен тем, что мальчик был с фотоаппаратом, поскольку в зале суда камеры не допускались. Эджворт объяснил, что Хэкинс был готов дать показания только в том случае, если бы ему разрешили его принести. Свидетель также добавил, что он все еще пытался привыкнуть к своей камере, поскольку она была новой, и но он носил её с собой, куда бы ни пошел. Затем Хэкинс засвидетельствовал, что в тот день он пробрался на студию и запечатлел своими глазами Стального Самурая в бою, и пожалел, что в тот раз у него не было при себе камеры. Райт быстро возразил, указав, что его показания противоречат его утверждению о том, что камера постоянно находится при нём. Эджворт набросился на Райта за резкость по отношению к ребенку. На это адвокат заявил, что ему все равно, кем является свидетель; никто не должен лгать в суде.

Во второй части показаний Хэкинс утверждал, что постоянно наблюдал за битвой Стального самурая. Вплоть до того момента, пока противник перестал подавать признаки жизни. Райт попросил описать сцену боя, и свидетель сказал, что Стальной самурай использовал такие приемы, как «Самурайский шлепок» и «Самурайский пинок». Райт не был удовлетворен; показания были расплывчаты и, что наиболее важно, не содержали описания смертельного удара, несмотря на заявление Хэкинса о том, что он наблюдал за всей сценой боя.

Хэкинс заявил, что собирался сфотографировать Стального Самурая, но объектив не успел открытья, поэтому он не сделал никаких снимков. Райт назвал это блефом, и свидетель быстро изменил свои показания, заявив, что его снимки были крайне запоздалыми и что он стер их с фотоаппарата. Райт спросил Хэкинса, почему он стер фотографии вместо того, чтобы сохранить их для своего альбома «Путь славы». Судья взглянул на альбом и отметил, что снимков со дня убийства нет. Затем Райт догадался, что скрывается за отсутствием фотографий: на самом деле в тот день Стальной Самурай потерпел поражение.

Хэкинс заплакал, подтвердив тем самым выводы Райта. Райт утверждал, что все ошибались относительно личности Стального самурая на фотографии с камеры безопасности. Райт заявил, что человек в костюме на самом деле был Хаммером, который также знал о травме Пауэрса и мог притвориться им. Судья был озадачен этим предположением, и появился Хэкинс, сказав, что он видел, как Стальной Самурай странно двигался в тот день. Он рассказал о том, что на самом деле сохранил фотографию.

Взглянув на фотографию, Райт обнаружил, что она была сделана у ворот Второй Студии, то есть убийство произошло там, а не на Первой Студии, где было найдено тело. Райт указал на значение этого противоречия, а именно на то, что Васкес и Манелла были в то время на месте преступления; из-за упавшей головы талисмана они были единственными, у кого была возможность убийства. Эджворт возразил, сказав, что это все еще не доказывает теорию Райта о том, что Хаммер украл костюм, и попросил доказательства того, что именно он сделал это. Райт достал пустую банку из-под снотворного, предположив, что Хаммер подсыпал вещество Пауэрсу в еду, чтобы он мог легко украсть костюм. Он попросил суд проверить бутылку на наличие отпечатков пальцев Хаммера, поскольку это, несомненно, подтвердило бы его версию.

Видя, что показания Хэкинса открыли новые детали относительно того, что произошло в день убийства, судья продлил судебный процесс еще на один день.

Вернувшись в офис, Райт сообщил Майе, как прошел судебный процесс и что следующий день будет последним. Они вернулись в Стального самурая больше не выйдет. Студия также собиралась внести поправки в свою программную политику, намереваясь исключить все детские шоу. Райт показал альбом Хэкинса, сказав, что Global Studios не следует прекращать производство детских шоу, поскольку это разочарует многих детей, таких как Хэкинс. Николс решила рассказать Райту и Майе об инциденте пятилетней давности: Джек Хаммер работал над фильмом, но во время съёмок непреднамеренно убил своего коллегу. Ди Васкес смогла замять этот инцидент, и шантажировала Хаммера в течении пяти лет.

Получив эту информацию, Райт и Майя столкнулись с Олдбэг, которая встала на защиту Хаммера, как только они упомянули инцидент пятилетней давности и кражу костюма Стального самурая у Пауэрса. Когда охранница попросила предоставить доказательства, Райт предъявил тарелку, с которой Пауэрс ел свой стейк, и бутылку снотворного с отпечатками пальцев Хаммера. Потерпев поражение, охранница рассказала им больше об инцидента и Васкес: последняя была связана с мафией. Её люди заставили замолчать фотографа, сфотографировавшего аварию. Однако Олдбэг удалось украсть эту фотографию; она передала её Райту для использования в качестве доказательства.

Они пошли во Вторую Студию, чтобы обсудить с Васкес слушай, произошедший пятью годами ранее. Когда они представили фотографию, Васкес попросила их зайти в дом. Майя с Райтом настаивали на том, что Васкес заставила работать Хаммера над детскими шоу. Васкес предположила, что Хаммер намеренно убил человека. Неужели он позволит Васкес в течение пяти лет управлять своей жизнью из-за простой случайности? Она потребовала вернуть фотографию, но они отказали, так как это было ценное доказательство. Вдруг из ниоткуда вышли четыре мафиози, собравшиеся «стереть» Райта и Майю. Как раз в это время ворвался Гамшу и арестовал Васкес. Мотив для убийства стал яснее, Райт и Майя приготовились сразиться с Ди Васкес в суде, и раскрыть правду касательно смерти Джека Хаммера.

20 октября

В суде Райт заметил, что Эджворт нервничает, как будто последний потерял контроль над своим свидетелем. Васкес заняла стойку свидетеля и рассказала о том, что в тот день она была во второй студии на встрече, которая закончилась в 14:30, и ушла на 15-минутный перерыв. Они с Манеллой съели стейки на косточке и сели в фургон, чтобы добраться до Первой Студии. После перекрестного допроса Райт указал, что на тарелках в студии не осталось костей, и заявил, что свидетель не ел стейк, а бросил его в мусоросжигательную печь; она встретила Стального Самурая и убила его.

Васкес утверждала, что она не могла взять копьё самурая, поскольку была «женщиной миниатюрного роста». Однако защита возразила, сказав, что самурайское копье вовсе не было орудием убийства. Рукоять копья была сломана и склеена изолентой, что делало её непригодным в качестве орудия убийства, особенно когда оно использовалось против кого-то в толстом костюме. Когда его спросили о настоящем оружии, Райт представил фотографию пятилетней давности, показав суду настоящее орудие убийства: остроконечный забор возле трейлера. Он объяснил, что все, что нужно было сделать Васкес - это столкнуть Хаммера с лестницы на забор, убив его, как он убил своего коллегу-актера несколько лет назад.

Однако если убийство произошло во Второй студии, то как Хаммер оказался на Первой студии в костюме Злого магистраты? Райт указал на студийный фургон; он предположил, что она с Манеллой избавились от окровавленного костюма Стального самурая, переодели Хаммера в костюм Злого магистраты и спрятали его в фургоне, пока не пришло время идти обратно. При этом Васкес допустила эту возможность, но указала, что нет вещественных доказательств, которые доказывали бы её причастность к этому преступлению.



Эджворт запротестовал, заявив, что единственный способ, которым Васкес узнала бы о том, что репетиция не состоится - это если бы она знала об убийстве. Судья был поражен словами прокурора, так как он всё же представлял сторону обвинения. Эджворт посоветовал не волноваться, поскольку он хотел получить от свидетеля надлежащие объяснения, независимо от того, какова была его роль в

Истинная причина смерти Хаммера.

Неустрашимая Васкес заявила, что ей не была смысла убивать его, поскольку он был звездой, хотя и потерявшим былую популярность. Райт рассказал суду о том, как Васкес обращалась с Хаммером после того несчастного случая пять лет назад, заставив его работать на скромных ролях за мизерную зарплату. Судья отметил, что это давало бы Хаммеру повод убить Васкес, но не наоборот. Райт согласился с судьей; Именно у потерпевшего в тот день возник план убийства. Хаммер украл костюм Стального самурая и надел его, чтобы подставить Пауэрса, а затем отправился на Вторую студию, чтобы убить женщину, которая шантажировала его в течении нескольких лет. Правда раскрылась, Васкес поморщилась и сжала свою трубку, сломав её. Она призналась в убийстве Хаммера и рассказала о предыдущем инциденте, в котором другой актер, по имени Мануэль, погиб. После того, как Васкес покинула трибуну, судья похвалил Райта за то, что он совершил еще одно чудо. Угрюмый Эджворт ответил, что признание Пауэрса невиновным - абсолютно нормальное явление. Судья признал подсудимого невиновным и завершил прения.

Комната ожидания

В комнате ожидания Пауэрс был шокирован тем, что Хаммер хотел подставить его, и спросил Райта, зачем он это сделал. Райт указал на то, что Пауэрс был популярной звездой, поэтому Хаммер, возможно, завидовал ему. Пауэрс ответил, что если бы только Хаммер рассказал ему о своих проблемах, он мог бы поменяться с ним ролями.

Майя поздравила Пауэрса с оправдательным приговором, но появился Эджворт, который быстро прервал торжество. Райт поблагодарил Эджворта за его помощь в разоблачении Васкес.

Последствия

Русификатор «Гякутэн Сайбан 123: Наруходо Селекшн» (3DS)


Неофициальный русский перевод игры Гякутэн Сайбан 123: Наруходо Селекшн (Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy) для Nintendo 3DS. Переведены все три части сборника. Патч для Steam-версии трилогии находится по этой ссылке.

Описание игры

Главный герой игры — Рюити Наруходо — амбициозный молодой адвокат, который стремится приобрести славу высококвалифицированного специалиста в этой области. Он берётся защищать любого клиента, независимо от того, насколько безнадёжно его положение. В игре представлено пять запутанных историй преступлений, в расследовании которых вы задействованы. Игроку необходимо собирать улики, распутывать противоречивые показания очевидцев и определять, чьи свидетельства правдивы, а чьи — нет. После этого, разобравшись во всех перипетиях дела, предстоит провести блестящую защиту в зале суда.

Установка патча

Требования к рому игры:

Версия: Nintendo 3DS
Регион: EUR или USA
Product Code: CTR-N-BHDP (для EUR)
CTR-N-BHDE (для USA)

Перед установкой патча ром должен быть дешифрован.

Особенности перевода

Общие для всех игр

  • Имена персонажей (за исключением некоторых; сюжетная необходимость) соответствуют оригинальной японской версии;
  • Имена вымышленных киногероев и названия локаций также в основном соответствуют японской версии;
  • Большая часть графики взята из японской версии, переведена лишь служебная графика: названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.;
  • Графика выкриков Objection!, Hold it!, Take that! — на японском, но надписи выкриков, появляющиеся при зажатии кнопки «Y», оставлены на английском. В данном случае эти фразы нужно кричать в микрофон, поэтому их нет смысла заменять;
  • Доступны три варианта озвучки: английская, японская из игр Gyakuten Saiban 5/Gyakuten Kenji 2 и оригинальная японская;

Гякутэн Сайбан

Гякутэн Сайбан 2

  • Полный перевод всех четырёх дел;
  • За основу был взят текст из английской версии игры, при этом он одновременно сравнивался с японским оригиналом;
  • За счёт этого удалось избавиться от лишних слов/предложений, отсутствовавших в оригинале (причины их появления расписаны тут);
  • Ввиду этого многие игровые реплики стали занимать гораздо меньше места, поэтому в большинстве случаев они были объединены в один экран;
  • Местами перевод делался напрямую с японской версии;
  • Кроме того, благодаря сравнению с японской версией были устранены различные ошибки, неточности, восстановлены разные шутки и т. д;
  • Исправлены различные смысловые ошибки в сюжете;
  • Порой в оригинале не всегда понятно, что игра требует предъявить от игрока, поэтому в такие вопросы были внесены уточнения;
  • Также в описания некоторых улик внесены небольшие правки, которые конкретизируют соответствующие противоречия;
  • Во всей игре изменена скорость вывода текста; теперь она лучше соответствует тому, что происходит на экране;
  • У одного женского персонажа в ряде мест исправлен «звук голоса» с мужского на женский;
  • Возвращён чёрно-белый фильтр во время «воспоминаний». Также в них добавлены фоны: в оригинальной версии на экране показывается лишь персонаж на тёмном фоне;

Гякутэн Сайбан 3

  • Полный перевод всех пяти дел;
  • Перевод основан на японском и частично английском скрипте;
  • Исправлены различные смысловые ошибки в сюжете;
  • В нескольких местах внесены небольшие правки, которые уточняют противоречия в репликах свидетелей;
  • Во всей игре изменена скорость вывода текста; теперь она лучше соответствует тому, что происходит на экране;
  • Звуковые эффекты (звоны, бухи, бахи) переставлены таким образом, чтобы соответствовать смысловому ударению в тексте;

Улучшения

Сравнение старой и новой графики, а также развёрнутое описание изменений доступно здесь.

  • Заменены все спрайты на новые, не содержащие артефактов сжатия;
  • Благодаря этой замене края спрайтов лучше сливаются с фоном;
  • Местами у спрайтов улучшен градиент;
  • Исправлено несоответствие в размерах одного из спрайтов Рюити Наруходо: при переключении анимации один из его спрайтов визуально уменьшался (ошибка оригинала);
  • Заменена большая часть фонов на новые, не содержащие артефактов сжатия;
  • В ряде случаев у фонов повышена чёткость, добавлено сглаживание и улучшен градиент;
  • Заменена прочая графика (интерфейс, меню и т. д.) на новую, не содержащую артефактов сжатия;
  • Существенно переделаны фоны в суде. В оригинале за основу взята iOS-версия, в которой задники имеют пропорции ~4:3, но при этом они обрезаны по всем сторонам. При вставке в 3DS-версию их еще раз обрезали — под формат 16:9. Новый фон у защиты, обвинения и у свидетеля частично компенсирует этот недостаток. Полностью переделано смазывание движения при смене камеры в суде. Существенно переделан общий фон зала суда;
  • Исправлена синхронизация звука в анимациях «Показания свидетеля» и «Допрос свидетеля» (ошибка оригинала) во всех трех частях;
  • Заменёны некоторые большие иконки улик. Маленькие иконки не заменены, так как есть вероятность возникновения багов;
  • Английский шрифт заменён на более чёткий;
  • Добавлена картинка для пятого дела, открывающаяся после его прохождения;
  • Переделаны/перерисованы текстуры 3D-улик в пятом деле: их разрешение увеличено в четыре раза;
  • Заменены осколки вазы в соответствующей головоломке: теперь их края не содержат зелёный контур (разработчики их криво вырезали из DS-версии);
  • У семи персонажей в той или иной мере восстановлены отсутствующие кадры анимации: моргания, промежуточные движения ртом во время разговора, жесты, движения головы/волос/одежды и т. д. (подробности здесь);
  • Переделана кнопка CHECK в четвёртом деле: у неё изменена цветовая гамма на более логическую, а буквы заменены на нормальную шкалу сигнала;
  • У шестнадцати персонажей в той или иной мере восстановлены отсутствующие кадры анимации: моргания, промежуточные движения ртом во время разговора, жесты, движения головы/волос/одежды и т. д.
  • Переделана кнопка CHECK в пятом деле: у нее изменена цветовая гамма на более логическую, а буквы заменены на нормальную шкалу сигнала;

Совместимость с сохранениями от английской версии

Есть ограниченная поддержка сохранений от английской версии. Работают сохранения, которые открывают определённое дело/дела. Также работают сохранения, сделанные во время фазы расследования, когда на нижнем экране присутствует меню из четырёх пунктов «Осмотреть», «Уйти», «Поговорить», «Показать». Сохранения, сделанные во время фазы суда, работать не будут (если игру загружать с пункта «С сохранения»). Но загрузка с пункта «С начала главы» работать будет в любом случае.

Сохранения от других версий патча работают аналогичным образом.

Эмуляторы для запуска игры/работа на консоли

Citra (ПК)

Гякутэн Сайбан: игру можно пройти полностью. На сборке Citra Canary 1757, и, возможно, других сборках, в мини-игре в конце пятого дела не отображаются соединяющие линии, но ее можно пройти вслепую;

Гякутэн Сайбан 2/3: игру можно пройти полностью;

Самые свежие версии эмулятора доступны по этой ссылке. Пользователи Windows должны скачивать файл, имеющий название citra-windows-mingw-xxxxxx-yyyyyy.7z, где xxxxxx — дата сборки, а yyyyyy — номер сборки.

В сборках Citra Сanary требования к компьютеру достаточно низкие: на процессоре с частотой 2,2Ггц игра работает в полную скорость, да ещё и с приличным запасом.

Рекомендуется отключить растягивание звука (Emulation — Configure — Audio — Enable audio stretching), в противном случае тикающий звук, сопровождающий «речь» персонажей, будет искажаться.

Citra (Android)

Игры должны работать без особых проблем (за исключением соединяющих линий в пятом деле первой игры), однако для плавной работы требуется достаточно мощное устройство с OS Android 8.0 или выше.

Nintendo 3DS

Все три игры без проблем работают на консолях Nintendo 3DS и Nintendo New 3DS.

Отличия между локализацией и переводом

Л — локализация «Судебный поворот»;
П — перевод «Гякутэн Сайбан»;

Игровой текст

Л: перевод основан на английской локализации с дополнительными правками из японской версии (первая часть), либо на японском и частично английском скрипте (вторая/третья часть);
П: за основу взята локализация, в которую были внесены следующие изменения:
* Текст отредактирован с учётом того, что действие игры разворачивается в Японии;
* Особенности речи персонажей выражены в меньшей степени и выполнены несколько иначе;
* Убрана локализация некоторых реалий, но без ущерба смыслу;
* Прочие мелкие изменения;

Имена персонажей

Л: используются в основном новые имена, поскольку в японской и английской версии они имеют определённый смысл и часто обыгрываются персонажами игры (особенность всей серии);
П: используются оригинальные японские имена, но в ряде случаев из-за сюжетной необходимости они заменены на другие. В досье указываются сначала имена, потом фамилии, но в самой игре персонажей зовут аналогично японской версии (как правило, по фамилии);

Названия локаций

Л: используются новые названия локаций из-за вышеописанной особенности;
П: все названия взяты из японской версии;

Имена вымышленных персонажей

Л: используются новые названия вымышленных персонажей, частично взятые из английской локализации (например, Стальной самурай);
П: взяты из японской версии (например, Стальной самурай — Тоносаман);

Надписи в локациях

Л: все фоновые изображения локаций, которые содержат надписи на японском, переведены на русский. Исключение — надписи на английском, так как они содержатся и в оригинале;
П: все изображения локаций взяты из японской версии, соответственно, они на японском. Надписи всегда прочитываются главными героями, поэтому проблем с их пониманием не будет;

Улики

Л: на русском;
П: на японском, за исключением ряда документов, влияющих на игровой процесс;

Текстуры 3D-улик (первая часть)

Служебная графика и анимации

Л: вся служебная графика (названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.) — на русском;
П: вся служебная графика (названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.) — на русском;

Анимация выкриков (Objection и т. д.)

Озвучка

Л: доступны на выбор либо английские, либо японские голоса;
П: доступны на выбор либо английские, либо японские голоса;

Головоломка в конце пятого дела

Лицензия

Устанавливая данный патч, вы соглашаетесь соблюдать следующие условия:

Патч можно распространять свободно, при условии сохранности содержимого архива. Патч и производный от него ром запрещено использовать в коммерческих целях. Также запрещена любая модификация патча или производного от него рома.

Участники

  • Ромхакинг, перевод, графика, тестирование, прочее — Dant
  • Программирование — Dant, Oil
  • Вычитка, тестирование — KenshinX
  • Конвертация спрайтов — Юлия Николаева, Сергей Мишурный
  • Дополнительная графика — Mypuk
  • Ромхакинг, перевод, программирование, графика, конвертация спрайтов, тестирование, прочее — Dant
  • Вычитка, тестирование — KenshinX

Благодарности

Rubia Ryu the Royal — за сравнение английской серии Ace Attorney с японскими оригиналами Gyakuten Saiban (о них можно почитать в её блоге).

Алексей Касименко — за мнемонику с пчёлами.

Разработчикам Ace Attorney/Gyakuten Saiban и компании Capcom.

Стальной самурай: воин Новодревнего Токио

Читайте также: