Перевод мановар стальное сердце

Обновлено: 17.05.2024

Огонь вдали зажгите для меня -
Дорога к дому будет мне видна.
Я оседлал комету, как коня.
Но давит сердце камнем тишина.

Я с миром враждовал, как мир со мной,*
И сердце замирало иногда.
Я против ветра шел, стоял стеной.
Но знай: я одиноким был всегда.

Так встань и сражайся!
И будь сам собой.
Есть шанс против смерти идти.
Так встань и сражайся.
И тайну открой -
Свет сердца стального в груди.


Я жег мосты, не думал отступать.
И смело шел вперед тропой одной.
А те, кто путь мне будут преграждать,
Он растают, будто снег весной.

Враги увидят пламя наших глаз
И ниц падут, и будут трепетать.
И все они запомнят в этот час:
Стальное сердце нелегко сломать.

*"Я с миром враждовал, как мир со мной" - цитата из Байрона. Больно уж она подходит сюда по смыслу и по духу:)


Build a fire a thousands miles away
To light my long way home.
I ride a comet, my trail is long to stay.
Silence is a heavy stone.

I fight the world and take all they can give,
There are times my heart hangs low.
Born to walk against the wind, born to hear my name,
No matter where I stand I'm alone.

Chorus:
Stand and fight!
Live by your heart!
Always one more try:
I'm not afraid to die!
Stand and fight!
Say what you feel,
Born with a heart of steel!

Burn the bridge behind you, leave no retreat.
There's only one way home.
Those who laugh and crowd the path and cut each other's throats
Will fall like melting snow.

They'll watch us rise with fire in our eyes,
They'll bow their heads, their hearts will hang low.
Then we'll laugh and they will kneel and know this heart of steel
Was
too hard to break, too hard to bold.

)))) у тебя не найдется слов песни Manowar "Wheels of Fire"?

Привет! Пока еще не переводила ее. Но неплохой (правда - с приколами) перевод есть у "Коррозии металла" - там в названии получилось "Жернова огня". И на музыку ложится - даже спеть можно:

Бешеные крики, все горят в аду,
Колесом проехал - умер быстро враг.
Мы на мотоциклах жернова огня,
Ты меня узнаешь в каске и с косой.

Вопли, но я как стена.

Припев:
Ад хеллоуина, тыквы-черепа
Жернова огня
Дико исцеляет доктор-Сатана
По костям пила.

Всюду вурдалаки, светятся глаза,
В сети угодили трупы мертвеца
Мчатся по дороге жернова огня
Клоуны из ада лупят барабан.

Вопли но я как стена.

Клоуны из ада, кости и скелеты
В мясорубках крутят из людей котлеты
Жернова огня
Жернова огня

Понятно, что перевод далек от подлинника:

Since the dawn of time
I've rolled across the earth
Spinning in the dust

Long before your birth
Eatin' tar and gasoline
Every light I see is green
Open pipes, my machine's
triple-plated chrome

Spirit of the wheel
Wheels of fire burn the night
Ride across the sky
Wheels of fire burning bright
We live to ride

Motors running
Now you're gonna learn
Waiting on the line
Make your tires burn
Fast, faster, faster, faster
Speeding always kills
Nothing else takes us to get these thrills

Blood and thunder on the road
My heart is pounding
My blood is nitroglycerin
I'm fire
Burning, burning, burning, burning
Ready to explode
Don't want nothing left of me to scrape off the road

Spirit of the wheel
Wheels of fire burn the night
Ride across the sky
Wheels of fire burning bright

We live to ride

Clouds of smoke
Tires screaming
Fire in my hair
Blown into a thousand pieces
Scattered everywhere
Fast, burn, burning, faster
Wanna take a ride
Spirit of the wheel
Wheels of fires ride

А вот - нормальный перевод, но без рифмы:

С рассвета времени
Я качусь через всю землю
Вращаясь в пыли
Задолго до твоего рождения
Питаясь смолой и бензином.
Любой свет для меня – зелёный.
Покрытые тройным слоем хрома
Мои механизмы.

Дух колеса
Огнем колеса пылают в ночи
Пересекая небосвод
Огненные колеса пылают ярко
Мы живем, чтобы мчаться

Двигатели набирают обороты
Теперь, ты поймешь
Ждешь на линии
Заставь шины пылать.
Быстро, быстрее, еще быстрее
Ничто другое не дает нам такого кайфа
Как всепоражающая скорость.
Кровь и гром на дороге
Мое сердце бьется
Моя кровь это нитроглицерин
Я огонь
Горю, горю, горю, горю
Готовый взорваться
Я не останусь ни за что
Отскабливаемым с дороги.

Облака дыма
Визг шин
Огонь в моих голосах,
Разбиваясь на тысячу кусочков
рассыпаясь повсюду
Быстро сгорая.

Я хочу мчаться
Дух колеса
Огненные колеса
Дух колеса
Огненные колеса сжигают ночь
Пересекая небосвод
Огненные колеса пылают ярко
Мы живем, чтобы мчаться

Перевод песни Black wind, fire and steel (Manowar)


Full moon's light is calling me
My kingdom lies within
The mystic soul and lion's heart
Brought by the talisman.
The ecstasy of battle takes me
Where the falcons fly.
Immortal youth was granted me
I will never die.

Born of Black Wind, Fire and Steel
Born of Black Wind, Fire and Steel
Born to teach them all to heel
Black Wind, Fire and Steel.

Pounded by the hammers
Of the giants of the world.
I can see in darkness,
I'm the overlord
Single combat I await
My shadow brings them fear.
The spikes upon my chariot
Will grind them when they're near.

I am an outcast
On the path of no return.
Punisher and swordsman
I was born to burn.
Black Wind always follows
Where my black horse rides.
Fire's in my soul
Steel is on my side.

Born of Black Wind, Fire and Steel
Born of Black Wind, Fire and Steel
Born to teach them all to heel
Black Wind, Fire and Steel.

Свет полной луны зовет меня,
Мое королевство лежит поблизости,
Мистическая душа и сердце льва
Принесены мне талисманом.
Восторг битвы возносит меня
Туда, где летают соколы.
Бессмертная юность гарантирована мне,
Я никогда не умру.

Родился из Черного ветра, огня и стали
Родился из Черного ветра, огня и стали
Родился, чтобы научить их следовать по пятам
Черный ветер, огонь и сталь

Выкованный молотами
Мировых гигантов.
Я могу видеть в темноте,
Я повелитель,
Ожидающий битвы,
Моя тень внушает им страх.
Шипы на моей колеснице
Раздробят их, когда они будут близко

Я изгнанник
На дороге без возврата,
Каратель и мечник,
Я родился чтобы сгореть.
Черный ветер всегда следует туда,
Где скачет моя черная лошадь.
Огонь в моей душе,
Сталь на моей стороне.

Родился из Черного ветра, огня и стали
Родился из Черного ветра, огня и стали
Родился, чтобы научить их следовать по пятам
Черный ветер, огонь и сталь

Перевод песни Sons of Odin (Manowar)

Glory and fame
Blood is our name
Souls full of thunder
Hearts of steel
Killers of men
Of warriors friend
Sworn to avenge our fallen brothers
To the end.

One day too
I may fall
I will enter Odin's Hall
I will die sword in hand
My name and my deeds will
Scorch the land

Glory and fame!
Blood is our name..
Soul full of thunder!!
Hearts of steel
Killers of men!
Of warriors friend
Sworn to avenge our fallen brothers

Sons of the gods
Today we shall die
Open Valhalla's door
Let the battle begin
with swords in the wind
Hail Gods of War

Sons of Odin we four.
By the hammer of Thor!
Ride down from the sky.
Another is born
Another shall fall
This day men will die.

Glory and fame
Blood is our name
Souls full of thunder
Hearts of steel
Killers of men
Of warriors friend
Sworn to avenge our fallen brothers
Sons of the gods today we shall die
Open Valhalla's door
Let the battle begin with swords in the wind
Hail Gods of War

Sons of the gods today we shall die
Open Valhalla's door
Let the battle begin with swords in the wind
Hail Gods of War

Let the battle begin with swords in the wind
Hail
Gods
of War.

[Narration:]
Onward into the heart of battle
Fought the sons of Odin
Outnumbered many times
Still
they fought on
Blood poured fourth from their wounds
Deep into the earth
Vultures waited for the broken shells
That once were bodies
But Odin alone would choose the day
They would enter Valhalla
And in their hour of need
He sent forth unto them The Berserker Rage
Now gods and men
They rose up from the ground
Screaming like wild animals
Such is the gift of absolute power
No blade or weapon would harm them
They killed them and horses alike
And all who stood before them died that day

Hail Gods Of War.

Рядом с пламенем
Я брожу.
В эту темную ночь
Я размышляю.
Лезвия наших мощных мечей
Столкнулись,
Сокрушенные нашими топорами,
Шлемы разбиты вдребезги.

Слава и известность,
Кровь – наше имя.
Души, полные грома,
Сердца из стали
Убийцы людей,
Друзья воина
Поклявшиеся мстить за наших павших братьев
До конца

Однажды я тоже
Могу пасть.
Я попаду в зал Одина,
Я умру с мечом в руке.
Мое имя и мои деяния
Обожгут землю.

Слава и известность!
Кровь – наше имя.
Души, полные грома,
Сердца из стали.
Убийцы людей,
Друзья воина,
Поклявшиеся мстить за наших павших братьев

Сыновья богов,
Сегодня мы умрем.
Откройте врата Валгаллы,
Пусть начнется битва!
С мечами, рассекающими воздух
Славьте Богов Войны!

Сыновья Одина. Мы четверо!
Молотом Тора!
Спускаемся с неба.
Кто-то родился,
Кто-то падет.
Сегодня люди умрут.

Слава и известность,
Кровь – наше имя.
Души, полные грома,
Сердца из стали.
Убийцы людей,
Друзья воина,
Поклявшиеся мстить за наших павших братьев.
Сыновья богов, сегодня мы умрем.
Откройте врата Валгаллы,
Пусть начнется битва с мечами, рассекающими воздух!
Славьте Богов Войны!

Сыновья богов, сегодня мы умрем.
Откройте врата Валгаллы,
Пусть начнется битва с мечами, рассекающими воздух!
Славьте Богов Войны!

Пусть начнется битва с мечами, рассекающими воздух!
Славьте
Богов
Войны!

[Рассказ]:
В самом сердце битвы
Сражались сыновья Одина.
Хотя враги превосходили количеством в несколько раз
Они до сих пор
Боролись,
Кровь лилась из их ран
Глубоко в землю.
Стервятники ждали их сокрушенные оболочки,
Которые когда-то были телами.
Но лишь Один может выбрать день,
Когда они попадут в Валгаллу,
И в час их нужды
Он послал им Ярость берсеркеров.
Теперь и боги и люди,
Они поднялись с земли,
Крича, как дикие животные.
Такой дар абсолютной мощи,
Никакой клинок, никакое оружие не могли навредить им,
Они убивали и людей, и лошадей,
И все, кто стоял на их пути, в тот день погибли.

Перевод песни Manowar - The sons of Odin

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The sons of Odin

Here to the blaze
I wander
Through this black night
I ponder
The edge of our mighty swords
Did clash
Fallen by our axes
Helmets smashed

[Narration:]
. Onward into the heart of battle
Fought the sons of Odin
Outnumbered many times
Still
they fought on
Blood poured fourth from their wounds
Deep into the earth
Vultures waited for the broken shells
That once were bodies
But Odin alone would choose the day
They would enter Valhalla
And in their hour of need
He sent forth unto them The Berserker Rage
Now gods and men
They rose up from the ground
Screaming like wild animals
Such is the gift of absolute power
No blade or weapon would harm them
They killed them and horses alike
And all who stood before them died that day

Сыновья Одина

Рядом с пламенем я брожу
В эту темную ночь я размышляю
Лезвия наших мощных мечей столкнулись
Сокрушенные нашими топорами, шлемы разбиты вдребезги

Слава и известность, кровь – наше имя
Души полные грома, сердца из стали
Убийцы людей, друзья воина
Поклявшиеся мстить за наших павших братьев
До конца

Однажды я тоже могу пасть
Я попаду в зал Одина
Я умру с мечом в руке
Мое имя и мои деяния обожгут землю

Сыновья богов
Сегодня мы умрем
Откройте врата Валгаллы
Пусть начнется битва
С мечами, рассекающими воздух
Славьте богов войны

Сыновья Одина, Мы четверо
Молотом Тора
Спускаемся с неба
Кто-то родился, кто-то умрет
Сегодня люди умрут

Пусть начнется битва
С мечами, рассекающими воздух
Славьте богов войны

(Рассказ):
В самом сердце битвы
Сражались сыновья Одина
Хотя враги превосходили количеством в несколько раз
Они до сих пор боролись
Кровь лилась из их ран
Глубоко в землю
Стервятники ждали их сокрушенные оболочки
Которые когда-то были телами
Но лишь Один может выбрать день
Когда они попадут в Валгаллу
И в час их нужды
Он послал им
Ярость берсеркеров
Теперь и боги, и люди
Они поднялись со земли
Крича как дикие животные
Такой дар абсолютной мощи
Никакой клинок, никакое оружие не могли навредить им
Они убивали и людей, и лошадей
И все кто стояли на их пути в тот день погибли

Стальное сердце Manowar, Heart Of Steel

Перевод с поэтической точки зрения не идеален (рифмы вроде глазах - страх, бой - судьбой), но то же самое можно сказать и об исходном тексте. Однако претенциозность и наивность песни с лихвой окупается изумительной красотой мелодии и драйвом, а также мощнейшим вокалом Эрика Адамса. Я не собираюсь оправдываться за авторов и за себя - я просто люблю Manowar, чего и вам желаю. :) Потому и появился на свет этот перевод.

Manowar, "Kings Of Metal" (1988)
Heart of Steel
(J. DeMaio)

Build a fire a thousands miles away
To light my long way home.
I ride a comet, my trail is long to stay.
Silence is a heavy stone.

Разожгите огонь, чтоб озарить
Мой долгий путь домой.
Лечу кометой сквозь пустоту орбит,
Подавлен тишиной.

(ВАРИАНТ:)
Разожгите огонь, чтоб озарить
Мой путь. Как дом далёк!
Лечу кометой, и рвётся след, как нить.
На душу камень лёг.

Я силой взял у мира всё, что мог,
Но порою сердце падает в груди.
Суждено мне к славе против ветра вдаль идти,
И куда б я ни пришёл - я одинок.

Припев:
Встань на бой!
Сердце велит
Жить своей судьбой -
Меня смерть не страшит!
Встань на бой,
Смел и силён,
С сердцем стальным рождён!

Жги за собою мосты: не бегство - бег,
Другой дороги нет.
Все, кто преградил твой путь глумленьем и резнёй,
Растают, словно снег.

Они склонят главы при виде нас,
Поднявшихся на бой с огнём в глазах;
И, упав пред нами ниц, постигнут в этот час
Что
стальным сердцам неведом страх!

Припев:
Встань на бой!
Сердце велит
Жить своей судьбой -
Меня смерть не страшит!
Встань на бой,
Смел и силён,
С сердцем стальным рождён!

Хороший перевод, молодец.
По себе знаю, что переводить, да еще и соблюдая оригинальную размерность с рифмами - это настоящий Труд. Особенно, если делать не отсебятину, а стараться использовать те же слова и абсолютно тот же смысл. Ваще аДЪ!

Спасибо, Илья! Да, тексты к популярной музыке вообще нелегко перевести близко к тексту с английского языка на русский.

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Читайте также: