Сварочный аппарат линкольн паспорт

Обновлено: 20.09.2024

Сварочные газы и аэрозоли опасны для здоровья, Электрический шок опасен для жизни, Излучение дуги опасно

IM-582, Invertec STT II Стр.:2/31

СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ могут быть опасными

ЗАЩИЩАЙТЕ СЕБЯ И ОКРУЖАЮЩИХ ОТ ВОЗМОЖНЫХ ТРАВМ. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ДЕТЕЙ НА РАБОЧЕЕ
МЕСТО. РАБОТНИК, ИМЕЮЩИЙ СТИМУЛЯТОР СЕРДЦА ДОЛЖЕН ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ У ВРАЧА ПЕРЕД
ВЫПОЛНЕНИЕМ РАБОТ.
Прочтите и осознайте следующие ниже рекомендации по безопасности. Для получения дополнительной информации настоятельно
рекомендуем приобрести копию стандарта ANSI Z49.1 - Safety in Welding and Cutting (Безопасность при сварке и резке),
издаваемого Американским Сварочным Обществом (AWS) или копию документа, оговаривающего требования по безопасности,
принятого в стране использования настоящего оборудования. Так же, Вы можете получить брошюру Е205, Arc Welding Safety
(Безопасность при дуговой электросварки), издаваемую компанией Линкольн Электрик.
ПРОСЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ, ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЯ, ОБСЛУЖИВАНИЕ И
РЕМОНТ ВЫПОЛНЯЛИСЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.

СВАРОЧНЫЕ ГАЗЫ И
АЭРОЗОЛИ опасны для
здоровья

В процессе сварки образуются газы и аэрозоли, представляющие опасность для
здоровья. Избегайте вдыхания этих газов и аэрозолей. Во время сварки избегайте
попадания органов дыхания в зону присутствия газов. Пользуйтесь вентиляцией
или специальными системами отсоса вредных газов из зоны сварки. При сварке
электродами, требующими специальной вентиляции, такими как материалы
для сварки нержавеющих сталей и наплавки (см. Сертификат безопасности
материала - MSDS, или данные на оригинальной упаковке), при сварке сталей
со свинцовыми и кадмиевыми покрытиями или при работе с иными
металлами или покрытиями, образующими высокотоксичные газы,
применяйте локальные вытяжки или системы механической вентиляции для
снижения концентрации вредных примесей в воздухе рабочей зоны и
недопущения превышения концентрации предельно допустимых уровней.
При работе в стесненных условиях или при определенных обстоятельствах
может потребоваться ношение респиратора в процессе выполнения работы.
Дополнительные меры предосторожности так же необходимы при сварке
сталей с гальваническими покрытиями.

Не производите сварочные работы вблизи источников испарений хлористого
углеводорода (выделяется при некоторых видах обезжиривания, химической
чистки и обработки). Тепловое и световое излучение дуги способно вступать во
взаимодействие с этими испарениями с образованием крайне токсичного газа
фозгена и других продуктов, раздражающих органы дыхания.

Защитные газы, используемые при сварке, способны вытеснять воздух из зоны
дыхания оператора и влечь серьезные расстройства системы дыхания. Во всех
случаях обеспечьте достаточно мощную вентиляцию рабочей зоны, особенно в
труднодоступных местах, для обеспечения достаточного количества кислорода в
рабочей зоне.

Прочтите и уясните инструкции производителя по работе с данным оборудованием
и материалами, включая Сертификат безопасности материала (MSDS), и следуйте
правилам соблюдения безопасности работ, принятым на вашем предприятии.
Сертификаты безопасности можно получить у авторизованного дистрибьютора
данной продукции или непосредственно у производителя.

Так же, см. пункт 7.б.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ШОК
опасен для жизни

Во время работы сварочного оборудования кабели электрододержателя и зажима
на деталь находятся под напряжением. Не прикасайтесь к оголенным концам
кабелей или к подсоединенным к ним элементам сварочного контура частями тела
или мокрой одеждой. Работайте только в сухих, неповрежденных рукавицах.

Обеспечьте надежную изоляцию своего тела от свариваемой детали. Убедитесь,
что средства изоляции достаточны для укрытия всей рабочей зоны физического
контакта со свариваемой деталью и землей.

В качестве дополнительных мер предосторожности в том случае если
сварочные работы выполняются в представляющих опасность поражения
электрическим током условиях (зоны повышенной влажности или случаи
работы в мокрой одежде; строительство крупных металлоконструкций, таких
как каркасы зданий или леса; работа в стесненных условиях - сидя, стоя на
коленях или лежа; случаи неизбежного или высоко-вероятного контакта со
свариваемой деталью или землей), - используйте следующее сварочное
оборудование:

• выпрямители с жесткой характеристикой для полуавтоматической

• выпрямители для сварки штучными электродами,

• источники питания для сварки на переменном токе на пониженных

напряжениях.

При выполнении автоматической или полуавтоматической сварки сварочная
проволока,

полуавтоматическая сварочная горелка так же находятся под напряжением, т.е.
являются “электрически горячими”.

Всегда следите за надежностью соединения сварочного кабеля “на деталь” и
свариваемой детали. Место соединения должно быть как можно ближе к зоне
наложения швов.

Выполните надежное заземление свариваемой детали.

Поддерживайте электрододержатель, зажим на деталь, сварочные кабели и
источник питания в надлежащем техническом состоянии. Немедленно
восстановите поврежденную изоляцию.

Никогда не погружайте сварочный электрод в воду с целью его охлаждения.

Никогда не дотрагивайтесь одновременно находящихся под напряжением
электрододержателей или их частей, подсоединенных к разным источникам
питания. Напряжение между двумя источниками может равняться сумме
напряжений холостого хода каждого в отдельности.

При работе на высоте используйте страховочный ремень, который предотвратит
падение в случае электрошока.

Так же, см. пункты 4.в и 6.

РАЗБРЫЗГИВАНИЕ ПРИ
СВАРКЕ может повлечь
возгорания или взрыв

Уберите все взрывоопасные предметы из зоны работ. Если это невозможно,
надежно укройте их от попадания сварочных брызг и предотвращения
воспламенения. Помните, что брызги и раскаленные частицы могут свободно
проникать через небольшие щели во взрывоопасные участки. Избегайте
выполнения работ вблизи гидравлических линий. Позаботьтесь о наличии в месте
проведения работ и исправном техническом состоянии огнетушителя.

Необходимо применять специальные меры предосторожности для избежания
опасных ситуаций при выполнении работ с применением сжатых газов. Обратитесь
к стандарту “Безопасность при сварке и резке” (ANSI Z49.1) и к руководству
эксплуатации соответствующего оборудования.

Во время перерывов в сварочных работах убедитесь в том что никакая часть
контура электрододержателя не касается свариваемой детали или земли.
Случайный контакт может привести к перегреву сварочного оборудования и
создать опасность воспламенения.

Не выполняйте подогрев, резку или сварку цистерн, бочек или иных емкостей до
тех пор пока не предприняты шаги, предотвращающие возможность выбросов
возгораемых или токсичных газов, возникающих от веществ, находившихся внутри
емкости. Такие испарения могут быть взрывоопасными даже в случае, если они
были “очищены”. За информацией обратитесь к брошюре “Рекомендованные меры
безопасности при подготовке к сварке и резке емкостей и трубопроводов,
содержавших взрывоопасные вещества” (AWS F4.1).

Продуйте перед подогревом, сваркой или резкой полые отливки, грузовые емкости
и подобные им изделия.

ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ
опасно

Пользуйтесь защитной маской с фильтром подходящей выполняемому процессу
степени затемнения для защиты глаз от брызг и излучения дуги при выполнении
или наблюдении за сварочными работами. Сварочные маски и фильтры должны
соответствовать стандарту ANSI Z87.1.

Пользуйтесь приемлемой одеждой, изготовленной из плотного пламя-стойкого
материала, для эффективной защиты поверхности тела от излучения сварочной
дуги.

Позаботьтесь о соответствующей защите работающего по близости персонала
путем установки плотных пламя-стойких экранов и/или предупредите их о
необходимости самостоятельно укрыться от излучения сварочной дуги и
возможного разбрызгивания.

Газовые баллоны взрывоопасны при повреждениях, Электромагнитные поля опасны, Относительно электро-оборудования

Относительно оборудования с приводом от двигателей

IM-582, Invertec STT II Стр.:3/31

Сварочная дуга является источником выброса брызг и раскаленных частиц. При
выполнении сварочных работ используйте непромасляную защитную одежду,
такую как кожаные перчатки, рабочую спецовку, брюки без отворотов, высокие
рабочие ботинки и головной убор. При сварке во всех пространственных
положениях или в стесненных условиях используйте беруши. Всегда при
нахождении в зоне выполнения сварочных работ носите защитные очки с
боковыми экранами.

Подключайте сварочный кабель к свариваемой детали на доступном ее участке,
максимально приближенном к выполняемым швам. Сварочные кабели,
подключенные к каркасу здания или другим конструкциям вдали от участка
выполнения сварки, повышают вероятность распространения сварочного тока
через различные побочные приспособления (подъемные цепи, крановые канаты и
др.). Это создает опасность разогрева этих элементов и выхода их из строя.

Так же, см. пункт 7.в.


В некоторых случаях бывает необходимо удалить защитные кожухи для
проведения необходимых ремонтных работ. Делайте это только при
необходимости и сразу после выполнения необходимых работ установите
кожух на место. Всегда соблюдайте повышенную осторожность при работе с
подвижными частями.

Не допускайте попадания рук в зону действия вентилятора. Не пытайтесь
вмешиваться в работу устройства управления частотой вращения вала
двигателя путем нажатия на тяги заслонки во время его работы.

Для предотвращения несанкционированного запуска бензинового двигателя при
вращении вала или ротора генератора в процессе сервисных работ - отсоедините
провода от свеч зажигания, провод крышки распределителя или (в зависимости от
модели двигателя) провод магнето.

Не снимайте крышку радиатора не охладив двигателя. Это может
привести к выплеску горячей охлаждающей жидкости.

ГАЗОВЫЕ БАЛЛОНЫ
взрывоопасны при
повреждениях

Используйте только защитные газы, рекомендованные для выполняемого
сварочного процесса. Регуляторы давления газа должны быть рекомендованы
изготовителем для использования с тем или иным защитным газом, а так же
нормированы на давление в баллоне. Все шланги, соединения и иные аксессуары
должны соответствовать своему применению и содержаться в надлежащем
состоянии.

Баллон всегда должен находиться в вертикальном положении. В рабочем
состоянии его необходимо надежно закрепить цепью к транспортировочной
тележке сварочного полуавтомата или стационарного основания.

Необходимо расположить баллон:
• вдали от участков, где они могут подвергнуться механическому повреждению;
• на достаточном удалении от участков сварки и резки, а так же от любых других

технологических процессов, являющихся источником высокой температуры,
открытого пламени или брызг расплавленного металла.

Не допускайте касания баллона электродом, электрододержателем или иным
предметом, находящимся под напряжением.

При открывании вентиля баллона оберегайте голову и лицо.

Защитный колпак всегда должен быть установлен на баллон, за исключением
случаев, когда баллон находится в работе.


ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ
ПОЛЯ опасны

Электрический ток, протекающий по любому проводнику, создает локальное
электромагнитное поле. Сварочный ток становится причиной возникновения
электромагнитных полей вокруг сварочных кабелей и сварочного источника.

Наличие электромагнитного поля может неблагоприятным образом сказываться на
работе стимуляторов сердца. Работник, имеющий такой стимулятор, должен
посоветоваться со своим врачом перед выполнением работ.

Воздействие электромагнитного поля на организм человека может проявляться в
иных влияниях, не изученных наукой.

Все сварщики должны придерживаться следующих правил для минимизации
негатовного воздействия электромагнитных полей:

сварочные кабели на изделие и электрододержатель необходимо разместить
максимально близко друг к другу или связать их вместе посредством
изоляционной ленты;

никогда не располагать кабель электрододержателя вокруг своего тела;

не размещать тело между двумя сварочными кабелями. Если
электрододержатель находится в правой руке и кабель расположен справа от
тела, - кабель на деталь должен быть так же размещен справа от тела;

зажим на деталь должен быть поставлен максимально близко к
выполняемому сварному шву;

не работать вблизи сварочного источника.

Относительно
ЭЛЕКТРО-ОБОРУДОВАНИЯ

Перед проведением ремонта или технического обслуживания отключите питание
на цеховом щитке.

Производите установку оборудования в соответствии с Национальными
Требованиями к электрооборудованию США (US National Electrical Code), всеми
местными требованиями и рекомендациями производителя.

Произведите заземление оборудования в соответствие с упомянутыми в п.6.б
Требованиями и рекомендациями производителя.

Относительно
ОБОРУДОВАНИЯ С ПРИВОДОМ ОТ
ДВИГАТЕЛЕЙ

Перед выполнением ремонта или технического обслуживания остановите
двигатель, за исключением случаев, когда наличие работающего двигателя
требуется для выполнения работы.

вентилируемом помещении или применяйте специальные вытяжки
для удаления выхлопных газов за пределы помещения.

Не выполняйте долив топлива в бак агрегата поблизости с
выполняемым сварочным процессом или во время работы
двигателя. Остановите двигатель и охладите его перед заливкой
топлива для исключения воспламенения или активного испарения
случайно пролитого на разогретые части двигателя топлива.

Все защитные экраны, крышки и кожухи, установленные
изготовителем, должны быть на своих местах и в надлежащем
техническом состоянии. При работе с приводными ремнями,
шестернями, вентиляторами и иным подобным оборудованием
опасайтесь повреждения рук и попадания в зону работы этих
устройств волос, одежды и инструмента.

Руководство по эксплуатации Lincoln Electric INVERTEC V350-PRO IM679-A

Наша цель - обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Lincoln Electric INVERTEC V350-PRO IM679-A . Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Lincoln Electric INVERTEC V350-PRO IM679-A .

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства Lincoln Electric INVERTEC V350-PRO IM679-A непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Lincoln Electric INVERTEC V350-PRO IM679-A на полном экране, используйте кнопку Полный экран .
  • Скачивание на компьютер - Вы можете также скачать инструкцию Lincoln Electric INVERTEC V350-PRO IM679-A на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.
Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше - Печатать инструкцию . Вам не обязательно печатать всю инструкцию Lincoln Electric INVERTEC V350-PRO IM679-A а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Lincoln Electric INVERTEC V350-PRO IM679-A . Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Краткое содержание страницы № 1

A AMPS V VOLTS
WELD TERMINALS
A
OUTPUT
SELECT
! WARNING ! ATTENTION
AVISO DE
! !
WARNING
PRECAUCION
L Lo or re em m iip ps su um m d do o llo or r s sttii a am me ett c co on ns se ec ctte ettu ue er r a ad d iip p iis sc ciin ng g L Lo or re em m p ps su um m d do o o or r s stta am me ettc co on ns se ect cte ettu ue er r a ad dip p s sc cn ng g
ii ll ii i ii ii
e e llttii,, e ed d d d iia am m n no on nu um mm my y n niib bh h e eu uis ism mo od d tt in inc ciid du un ntt ut ut e e llttii,,

Краткое содержание страницы № 2

i i SAFETY WARNING CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS Diesel engine exhaust and some of its constituents The engine exhaust from this product contains are known to the State of California to cause can- chemicals known to the State of California to cause cer, birth defects, and other reproductive harm. cancer, birth defects, or other reproductive harm. The Above For Diesel Engines The Above For Gasoline Engines ARC WELDING CAN BE HAZARDOUS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS INJURY

Краткое содержание страницы № 3

ii ii SAFETY ELECTRIC SHOCK can ARC RAYS can burn. 4.a. Use a shield with the proper filter and cover kill. plates to protect your eyes from sparks and 3.a. The electrode and work (or ground) circuits the rays of the arc when welding or observing are electrically “hot” when the welder is on. open arc welding. Headshield and filter lens Do not touch these “hot” parts with your bare should conform to ANSI Z87. I standards. skin or wet clothing. Wear dry, hole-free gloves to insulate hands. 4.b. Us

Краткое содержание страницы № 4
Краткое содержание страницы № 5

iv iv SAFETY zones où l’on pique le laitier. PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv- 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de antes: la masse. Un court-circuit accidental peut provo

Краткое содержание страницы № 6

v v for selecting a QUALITY product by Lincoln Electric. We want you to take pride in operating this Lincoln Electric Company product Thank You ��� as much pride as we have in bringing this product to you! Please Examine Carton and Equipment For Damage Immediately When this equipment is shipped, title passes to the purchaser upon receipt by the carrier. Consequently, Claims for material damaged in shipment must be made by the purchaser against the transportation company at the time the shipment

Краткое содержание страницы № 7

vi TABLE OF CONTENTS Page Installation . Section A Technical Specifications . A-1 Safety Precautions . A-2 Select Suitable Location. A-2 Stacking

Краткое содержание страницы № 8
Краткое содержание страницы № 9

A AMPS V VOLTS WELD TERMINALS A OUTPUT SELECT ! WARNING ! ATTENTION ! ! AVISO DE L Lo o e er rm m p ps iis u uW m m d do o o o ll r rA s stt a a ii m me ettR c c o on n s s e e c c ttN e ettu ueera a rdI di ppiN i s sic cn ng g ii G LLo o e em P r rm p p iis s u uR m m d d o o o o llE r rs stt a am ii me eC tt c c o on n s s e eAU c c tte ettu ue e a a r rd d p p ii s siic cC n ng g ii ION L Lo or a a e e r o o m m lle ee ee tit r r,e e p p ,ll itte ii s s u u d d d do o m m d do o d d a allo o

Краткое содержание страницы № 10

A-3 A-3 INSTALLATION Cobramatic Connection Instructions LN-7 Connection Instructions A Cobramatic can only be used with the “Factory” & An LN-7 can only be used with the “Factory” & “Advance Process” versions of the 350-Pro. “Advance Process” versions of the 350-Pro. � Turn the Invertec power switch "off" � Turn the Invertec power switch "off". � Connect the control cable from the Cobramatic to � Connect the K480 control cable from the LN-7 to the the 24/42 VAC 14-pin wire feeder MS-style

Краткое содержание страницы № 11

A-4 A-4 INSTALLATION PARALLEL OPERATION The V350-Pro are operable in parallel in CC mode. For best results, the currents of each machine should be reasonably well shared. As an example, with two machines set up in parallel for a 400 amp procedure, each machine should be set to deliver approximately 200 amps, not 300 amps from one and 100 amps from the other. This will minimize nuisance shutdown conditions. In general, more than two machines in parallel will not be effective due to the voltag

Краткое содержание страницы № 12

B-1 B-1 OPERATION SAFETY PRECAUTIONS OPERATIONAL FEATURES and CONTROLS: UPPER CONTROL PANEL WARNING 1. AMPS Meter ELECTRIC SHOCK can kill. � Prior to STICK or TIG operation (current flow), the � Do not touch electrically live parts or meter displays preset current value (either 2 amps electrode with skin or wet clothing. or +/- 3% (e.g. 3 amps on 100), whichever is � Insulate yourself from work and greater). ground. � Prior to CV operation, the meter displays four dash- � Always wear dry insulat

Краткое содержание страницы № 13

B-2 B-2 OPERATION For all versions, these trigger modes can be over-ridden 7. WELD MODE SELECT - FACTORY AND (switched) with the WELD TERMINALS push button. When CONSTRUCTION (See Figure 1) changed, the unit will power up in the configuration it was in The Mode Control button selects from the following when it was last powered down. welding modes. 5. THERMAL CC-STICK SOFT: The Stick Soft process features � This status light indicates when the power source has continuous control ranging from 5

Краткое содержание страницы № 14

B-3 B-3 OPERATION � The Hot Start control is not used in the CV-FLUX � The Arc Control regulates the relative Slope of the CORED mode. process. Slope dynamically controls the force the � The Arc Control regulates pinch effect. At the mini- arc has to penetrate an open root. At the minimum mum setting (-10), minimizes pinch and results in a setting, Arc Control is very soft and is similar to the soft arc. At the maximum setting (+10), maximizes Stick Soft mode. At the maximum setting, the slope

Краткое содержание страницы № 15

B-4 B-4 OPERATION 7A. ADVANCED PROCESS PANEL � Pulsed Modes (See Figure 2) In Pulse Modes; The work point will be in the Amps window and To program Welding modes. Select knob is used to should be set close to the wire feed speed of the Scroll through all Welding modes. The Memory button wire feeder in inches per minute. The Volts window is used to store and access Welding modes into loca- will have SPd displayed indicating Wire Feed tions M1 thru M8. Speed. Once current starts flowing and durin

Краткое содержание страницы № 16

B-5 B-5 OPERATION 5. After all adjustments have been made press and CONTROLS: (See Figure 2) hold the Memory button until the display changes. The right and the left window will display what The MEMORY button and SELECT knob are used memory to save in, lets say M1. To store in M1 together to select a welding process an store it in (M1 push the Memory button again to save the Pulse thru M8). The SELECT knob scrolls through the, Mig mode to memory M1. welding process modes and memory modes M1 thru

Краткое содержание страницы № 17

B-6 B-6 OPERATION WELD MODE DETAILS: Mode Range Comments Stick Soft 5 - 425 amps The stick soft mode is the best selection for general stick applications. Arc Control = Arc Force Hot Start = Initial hot start current (min = start a match set amps, Max. = greatest hot start current) During hot start, arc force is set at high and is fast response. For gouging applications: Turn current up to 425 amps. Stick Crisp 5 - 425 amps The stick crisp mode features an aggressive arc force routine well suit

Краткое содержание страницы № 18

B-7 B-7 OPERATION PULSE PROGRAMS: .030 Steel 65 - 1200 The V350 non synergic pulse programs allow independent control .035 Steel 55 - 800 of the wire feed speed and the arc length. The V350 Output Control .045 Steel 50 - 700 Knob adjusts the arc length similar to other processes. When oper- .052 Steel 75 - 550 ating in a pulse mode, the V350 displays a reference number as .045 Metal Core 50 - 650 the relative arc length. (Range given in center column.) Setting this .052 Metal Core 50 - 500 refer

Краткое содержание страницы № 19

B-8 B-8 OPERATION CC-Stick modes LOWER CASE PANEL � The remote will default to only the 6-pin MS-style The output studs, line switch and remote connector connector if a remote is connected to it. are located on the lower case front. � The WELD TERMINAL control will default to ON with or without a remote connected. 9. Both STUDS contain "Twist-Mate" connector inserts. Types of Remote OUTPUT CONTROL � The Negative stud is configured to accept the � The Invertec V350-Pro’s Output Control can be c

Краткое содержание страницы № 20

B-9 B-9 OPERATION DESIGN FEATURES and ADVANTAGES LIMITATIONS � Multiple process DC output range: 5 - 425 amps � The V350-Pro is not recommended for processes � Presettable welding outputs. other than those listed. � Built-in Line Voltage Compensation holds the output � The V350-Pro can only be used with the recom- constant over +/- 10% input fluctuations. mended equipment and options. � State of the art inverter technology yields high power efficiency, excellent welding performance, RECOMMENDED

Руководство по эксплуатации Lincoln Electric Invertec V205-T

Наша цель - обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Lincoln Electric Invertec V205-T . Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Lincoln Electric Invertec V205-T .

Если просмотр руководства Lincoln Electric Invertec V205-T непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Lincoln Electric Invertec V205-T на полном экране, используйте кнопку Полный экран .
  • Скачивание на компьютер - Вы можете также скачать инструкцию Lincoln Electric Invertec V205-T на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше - Печатать инструкцию . Вам не обязательно печатать всю инструкцию Lincoln Electric Invertec V205-T а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Lincoln Electric Invertec V205-T . Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

SVM161-A
February, 2006
INVERTEC V205-T AC/DC
For use with machine code number 10860
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting
equipment is designed and built
with safety in mind. However,
your overall safety can be
increased by proper installation
. . . and thoughtful operation on
your part. DO NOT INSTALL,
OPERATE OR REPAIR THIS
EQUIPMENT WITHOUT READ-
ING THIS MANUAL AND THE
SAFETY PRECAUTIONS CON-
TAINED THROUGHOUT. And,
most importantly, think before
you act and be careful.
SE

ii i SAFETY WARNING CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS Diesel engine exhaust and some of its constituents The engine exhaust from this product contains are known to the State of California to cause can- chemicals known to the State of California to cause cer, birth defects, and other reproductive harm. cancer, birth defects, or other reproductive harm. The Above For Diesel Engines The Above For Gasoline Engines ARC WELDING CAN BE HAZARDOUS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS INJUR

iii iii SAFETY ARC RAYS can burn. ELECTRIC SHOCK can kill. 3.a. The electrode and work (or ground) circuits 4.a. Use a shield with the proper filter and cover are electrically “hot” when the welder is on. plates to protect your eyes from sparks and Do not touch these “hot” parts with your bare the rays of the arc when welding or observing skin or wet clothing. Wear dry, hole-free open arc welding. Headshield and filter lens gloves to insulate hands. should conform to ANSI Z87. I standards. 4.b.

v v SAFETY 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv- échauffement et un risque d’incen

vi vi MASTER TABLE OF CONTENTS FOR ALL SECTIONS Page Safety. i-iv Installation. Section A Operation. Section

A-1 A-1 TABLE OF CONTENTS - INSTALLATION SECTION - INSTALLATION . Section A Technical Specifications . A-2 Select Suitable Location. A-3 Machine Grounding/High Frequency

A-2 A-2 INSTALLATION TECHNICAL SPECIFICATIONS - V205-T AC/DC TIG K1855-1 (Code Number 10860) INPUT - SINGLE PHASE ONLY Max. Input Current Input Voltages / 50 /60 Hz. 34A at Rated Output 115 30A at Rated Output 230 RATED OUTPUT Output Amps Volts at Rated Amperes Input Amps Duty Cycle (Stick) 110 24.4V 34A (115V) 35% 90 23.6V 28A 60% 70 22.8V 20A 100% (TIG) 150 16V 34A (115V) 40% 120 14.8V 25A 60% 100 14V 20A 100% (Stick) 180 27.2V 30A (230V) 35% 150 26V 23A 60% 130 25.2V 19A 100% (

A-3 A-3 INSTALLATION Read entire installation section before starting MACHINE GROUNDING AND HIGH FRE- installation. QUENCY INTERFERENCE PROTECTION Safety Precautions The Capacitor Discharge Circuit used in the high fre- quency generator, may cause many radio, TV and WARNING electronic equipment interference problems. These problems may be the result of radiated interference. ELECTRIC SHOCK can kill. Proper grounding methods can reduce or eliminate • Only qualified personnel should per- radiat

A-4 A-4 INSTALLATION 3. Be sure the torch and work cable rubber coverings INPUT CONNECTIONS are free of cuts and cracks that allow high fre- quency leakage. Cables with high natural rubber Be sure the voltage, phase, and frequency of the input ® content, such as Lincoln Stable-Arc better resist power is as specified on the rating plate, located on the high frequency leakage than neoprene and other bottom of the machine. synthetic rubber insulated cables. 4. Keep the torch in good repair and

A-5 A-5 INSTALLATION 230V INPUT In all cases, the green or green/yellow grounding wire must be connected to the grounding pin of the plug, usu- The equipment is provided with a 230/115V cable, ally identified by a green screw. 6.6ft.(2m) in length with a 230V 6-50P attachment plug. Attachment plugs must comply with the Standard for The Invertec V205-T AC/DC performs best when con- Attachment Plugs and Receptacles, UL498. nected to 230VAC inputs. This input allows full output of the machine (2

A-6 A-6 INSTALLATION OUTPUT CONNECTIONS This unit does not include a TIG torch, but one may be purchased separately. The accessories section of this manual lists a number of Lincoln Electric TIG torches, WARNING and TIG Torch Starter Packs that are recommended for use with this machine; however, any similar TIG torch ELECTRIC SHOCK can kill. can be used. To attach the Twist-Mate Plug to a Lincoln • Keep the electrode holder, TIG Torch, slide the rubber boot onto the torch cable torch and cab

A-7 A-7 INSTALLATION SHIELDING GAS CONNECTION QUICK DISCONNECT PLUG (FOR STICK ELEC- TRODE CABLE and WORK CABLE) Obtain the necessary inert shielding gas. Connect the A quick disconnect system is used for the welding cylinder of gas with a pressure regulator and flow cable connections. The stick electrode cable will need gage. Install a gas hose between the regulator and gas to have a plug attached. inlet (located on the rear of the welder). The gas inlet has a 5/16-18 right hand female thre

B-1 B-1 TABLE OF CONTENTS - OPERATION SECTION - Operation. Section B Safety Instructions. B-2 General Description . B-2 Welding Capability.

B-2 B-2 OPERATION GENERAL DESCRIPTION Read and understand this entire section before operating your machine. The Invertec V205-T AC/DC is an industrial 200 amp arc welding power source which utilizes single phase input power, to produce constant current output. The SAFETY INSTRUCTIONS welding response of this Invertec has been optimized for stick (SMAW) and TIG (GTAW). The unit is ideal for WARNING industrial applications where portability is important. The Invertec V205-T AC/DC is a power sourc

B-3 B-3 OPERATION REAR CONTROL PANEL (FIGURE B.1) WARNING • I1: Off/On switch turns on the electric power to the welder. It has two positions, "O" off, and "I" on. ------------------------------------------------------------------------ * With "l1" in the "I" (ON) position, the welding machine is operational and there is voltage between the posi- tive (+) and negative (-) Terminals in stick welding. In TIG, the welding process needs a trigger closure command at the remote control connection.(Usu

B-4 B-4 OPERATION CONTROLS AND SETTINGS All operator controls and adjustments are located on the case front of the V205-T machine. Refer to Figure B.2 and the corresponding explanations. FIGURE B.2 9 8 7 6 1. Input Voltage warning Light Green LED 2. Thermal / Device Warning Light Yellow LED 3. Pulse On/Off Button LOCAL 4. Setup/Parameter Select Button 5 5. Output/Parameter Adjust Knob 6. Digital Display sec 7. Local/Remote Button sec 8.Trigger Selection Button 13 9. Welding Process (MODE) Bu

B-5 B-5 OPERATION 2 STEP DIAGRAM 1 5. Output / Parameter Adjust Knob- Allows you to (1) continuously adjust the current both in TIG and in Stick welding. Allows you to change the value, shown on "Digital Display Item 6", of the parameter selected with "Setup/Parameter select button Item 4". 6. Digital Display - displays currently set values for each mode or welding parameter. 7. Local/Remote push button - Selects the welding current adjusting system: Possible variations of this standard seque

B-6 B-6 OPERATION 9. Welding selection button - Permits selection of the 3. Press and hold the TIG torch trigger when the main welding mode. The LED beside the symbol confirm part of the weld is complete. the selection: The machine will now decrease the output current at • Stick a controlled rate, or downslope time, until the Finish • TIG DC current is reached. Both the Downslope Time and • TIG AC the Finish Current are presettable. This Finish cur- 10. Electrode Connection (Negative) - For quic

Безопасность, Сварочные газы и аэрозоли опасны для здоровья, Электрический шок опасен для жизни – Инструкция по эксплуатации Lincoln Electric INVERTEC V350-PRO

background image

БЕЗОПАСНОСТЬ

ЗАЩИЩАЙТЕ СЕБЯ И ОКРУЖАЮЩИХ ОТ ВОЗМОЖНЫХ ТРАВМ. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ДЕТЕЙ НА РАБОЧЕЕ МЕСТО.
РАБОТНИК, ИМЕЮЩИЙ СТИМУЛЯТОР СЕРДЦА ДОЛЖЕН ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ У ВРАЧА ПЕРЕД
ВЫПОЛНЕНИЕМ РАБОТ.
Прочтите и осознайте следующие ниже рекомендации по безопасности. Для получения дополнительной информации
настоятельно рекомендуем приобрести копию стандарта ANSI Z49.1 - Safety in Welding and Cutting (Безопасность при
сварке и резке), издаваемого Американским Сварочным Обществом (AWS) или копию документа, оговаривающего
требования по безопасности, принятого в стране использования настоящего оборудования. Так же, Вы можете получить
брошюру Е205, Arc Welding Safety (Безопасность при дуговой электросварки), издаваемую компанией Линкольн
Электрик.
ПРОСЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ, ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЯ, ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
ВЫПОЛНЯЛИСЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.

В процессе сварки образуются газы и аэрозоли, представляющие опасность
для здоровья. Избегайте вдыхания этих газов и аэрозолей. Во время сварки
избегайте попадания органов дыхания в зону присутствия газов.
Пользуйтесь вентиляцией или специальными системами отсоса вредных
газов из зоны сварки. При сварке электродами, требующими
специальной вентиляции, такими как материалы для сварки
нержавеющих сталей и наплавки (см. Сертификат безопасности
материала - MSDS, или данные на оригинальной упаковке), при сварке
сталей со свинцовыми и кадмиевыми покрытиями или при работе с
иными металлами или покрытиями, образующими высокотоксичные
газы, применяйте локальные вытяжки или системы механической
вентиляции для снижения концентрации вредных примесей в воздухе
рабочей зоны и недопущения превышения концентрации предельно
допустимых уровней. При работе в стесненных условиях или при
определенных обстоятельствах может потребоваться ношение
респиратора в процессе выполнения работы. Дополнительные меры
предосторожности так же необходимы при сварке сталей с
гальваническими покрытиями.

Не производите сварочные работы вблизи источников испарений
хлористого

обезжиривания, химической чистки и обработки). Тепловое и световое
излучение дуги способно вступать во взаимодействие с этими испарениями
с образованием крайне токсичного газа фозгена и других продуктов,
раздражающих органы дыхания.

Защитные газы, используемые при сварке, способны вытеснять воздух из
зоны дыхания оператора и влечь серьезные расстройства системы
дыхания. Во всех случаях обеспечьте достаточно мощную вентиляцию
рабочей зоны, особенно в труднодоступных местах, для обеспечения
достаточного количества кислорода в рабочей зоне.

Прочтите и уясните инструкции производителя по работе с данным
оборудованием и материалами, включая Сертификат безопасности
материала (MSDS), и следуйте правилам соблюдения безопасности работ,
принятым на вашем предприятии. Сертификаты безопасности можно
получить у авторизованного дистрибьютора данной продукции или
непосредственно у производителя.

Во время работы сварочного оборудования кабели электрододержателя и
зажима на деталь находятся под напряжением. Не прикасайтесь к
оголенным концам кабелей или к подсоединенным к ним элементам
сварочного контура частями тела или мокрой одеждой. Работайте только в
сухих, неповрежденных рукавицах.

Обеспечьте надежную изоляцию своего тела от свариваемой детали.
Убедитесь, что средства изоляции достаточны для укрытия всей рабочей
зоны физического контакта со свариваемой деталью и землей.

В качестве дополнительных мер предосторожности в том случае если
сварочные работы выполняются в представляющих опасность
поражения электрическим током условиях (зоны повышенной
влажности или случаи работы в мокрой одежде; строительство
крупных металлоконструкций, таких как каркасы зданий или леса;
работа в стесненных условиях - сидя, стоя на коленях или лежа;
случаи неизбежного или высоко-вероятного контакта со свариваемой
деталью или землей), - используйте следующее сварочное
оборудование:

• выпрямители

характеристикой

полуавтоматической сварки,

• источники питания для сварки на переменном токе на

пониженных напряжениях.

При выполнении автоматической или полуавтоматической сварки
сварочная проволока, бобина, сварочная головка, контактный наконечник
или полуавтоматическая сварочная горелка так же находятся под
напряжением, т.е. являются “электрически горячими”.

Всегда следите за надежностью соединения сварочного кабеля “на деталь”
и свариваемой детали. Место соединения должно быть как можно ближе к
зоне наложения швов.

Поддерживайте электрододержатель, зажим на деталь, сварочные кабели
и источник питания в надлежащем техническом состоянии. Немедленно
восстановите поврежденную изоляцию.

При работе на высоте используйте страховочный ремень, который
предотвратит падение в случае электрошока.

Уберите все взрывоопасные предметы из зоны работ. Если это
невозможно, надежно укройте их от попадания сварочных брызг и
предотвращения воспламенения. Помните, что брызги и раскаленные
частицы могут свободно проникать через небольшие щели во
взрывоопасные

гидравлических линий. Позаботьтесь о наличии в месте проведения работ и
исправном техническом состоянии огнетушителя.

Необходимо применять специальные меры предосторожности для
избежания опасных ситуаций при выполнении работ с применением сжатых
газов. Обратитесь к стандарту “Безопасность при сварке и резке” (ANSI
Z49.1) и к руководству эксплуатации соответствующего оборудования.

Во время перерывов в сварочных работах убедитесь в том что никакая
часть контура электрододержателя не касается свариваемой детали или
земли. Случайный контакт может привести к перегреву сварочного
оборудования и создать опасность воспламенения.

Не выполняйте подогрев, резку или сварку цистерн, бочек или иных
емкостей до тех пор пока не предприняты шаги, предотвращающие
возможность выбросов возгораемых или токсичных газов, возникающих от
веществ, находившихся внутри емкости. Такие испарения могут быть
взрывоопасными даже в случае, если они были “очищены”. За
информацией

безопасности при подготовке к сварке и резке емкостей и трубопроводов,
содержавших взрывоопасные вещества” (AWS F4.1).

Продуйте перед подогревом, сваркой или резкой полые отливки, грузовые
емкости и подобные им изделия.

Пользуйтесь защитной маской с фильтром подходящей выполняемому
процессу степени затемнения для защиты глаз от брызг и излучения дуги
при выполнении или наблюдении за сварочными работами. Сварочные
маски и фильтры должны соответствовать стандарту ANSI Z87.1.

Пользуйтесь приемлемой одеждой, изготовленной из плотного пламя-
стойкого материала, для эффективной защиты поверхности тела от
излучения сварочной дуги.

Позаботьтесь о соответствующей защите работающего по близости
персонала путем установки плотных пламя-стойких экранов и/или
предупредите их о необходимости самостоятельно укрыться от излучения
сварочной дуги и возможного разбрызгивания.

Инструкция и руководство для
Lincoln Electric INVERTEC V350-PRO на русском

Безопасность, Сварочные газы и аэрозоли опасны для здоровья, Электрический шок опасен для жизни

Излучение дуги опасно, Внимание ! сварочные работы могут быть опасными

Безопасность, Газовые баллоны взрывоопасны при повреждениях, Электромагнитные поля опасны

Относительно электро-оборудования, Относительно оборудования с приводом от двигателей

Сварочная дуга является источником выброса брызг и раскаленных частиц.
При выполнении сварочных работ используйте непромасляную защитную
одежду, такую как кожаные перчатки, рабочую спецовку, брюки без
отворотов, высокие рабочие ботинки и головной убор. При сварке во всех
пространственных положениях или в стесненных условиях используйте
беруши. Всегда при нахождении в зоне выполнения сварочных работ
носите защитные очки с боковыми экранами.

Подключайте сварочный кабель к свариваемой детали на доступном ее
участке, максимально приближенном к выполняемым швам. Сварочные
кабели, подключенные к каркасу здания или другим конструкциям вдали от
участка выполнения сварки, повышают вероятность распространения
сварочного тока через различные побочные приспособления (подъемные
цепи, крановые канаты и др.). Это создает опасность разогрева этих
элементов и выхода их из строя.


В некоторых случаях бывает необходимо удалить защитные кожухи
для проведения необходимых ремонтных работ. Делайте это только
при необходимости и сразу после выполнения необходимых работ
установите кожух на место. Всегда соблюдайте повышенную
осторожность при работе с подвижными частями.

Не допускайте попадания рук в зону действия вентилятора. Не
пытайтесь вмешиваться в работу устройства управления частотой
вращения вала двигателя путем нажатия на тяги заслонки во время его
работы.

Для предотвращения несанкционированного запуска бензинового двигателя
при вращении вала или ротора генератора в процессе сервисных работ -
отсоедините провода от свеч зажигания, провод крышки распределителя
или (в зависимости от модели двигателя) провод магнито.

Не снимайте крышку радиатора не охладив двигателя. Это
может привести к выплеску горячей охлаждающей жидкости.

Используйте только защитные газы, рекомендованные для выполняемого
сварочного процесса. Регуляторы давления газа должны быть
рекомендованы изготовителем для использования с тем или иным
защитным газом, а так же нормированы на давление в баллоне. Все
шланги, соединения и иные аксессуары должны соответствовать своему
применению и содержаться в надлежащем состоянии.

Необходимо расположить баллон:
• вдали от участков, где они могут подвергнуться механическому

• на достаточном удалении от участков сварки и резки, а так же от любых

других технологических процессов, являющихся источником высокой
температуры, открытого пламени или брызг расплавленного металла.

Не допускайте касания баллона электродом, электрододержателем или
иным предметом, находящимся под напряжением.

Защитный колпак всегда должен быть установлен на баллон, за
исключением случаев, когда баллон находится в работе.

Электрический ток, протекающий по любому проводнику, создает
локальное электромагнитное поле. Сварочный ток становится причиной
возникновения электромагнитных полей вокруг сварочных кабелей и
сварочного источника.

Наличие электромагнитного поля может неблагоприятным образом
сказываться на работе стимуляторов сердца. Работник, имеющий такой
стимулятор, должен посоветоваться со своим врачом перед выполнением
работ.

Воздействие электромагнитного поля на организм человека может
проявляться в иных влияниях, не изученных наукой.

Все сварщики должны придерживаться следующих правил для
минимизации негатовного воздействия электромагнитных полей:

сварочные кабели на изделие и электрододержатель необходимо
разместить максимально близко друг к другу или связать их вместе
посредством изоляционной ленты;

никогда не располагать кабель электрододержателя вокруг своего
тела;

не размещать тело между двумя сварочными кабелями. Если
электрододержатель находится в правой руке и кабель расположен
справа от тела, - кабель на деталь должен быть так же размещен
справа от тела;

Перед проведением ремонта или технического обслуживания отключите
питание на цеховом щитке.

Производите установку оборудования в соответствии с Национальными
Требованиями к электрооборудованию США (US National Electrical Code),
всеми местными требованиями и рекомендациями производителя.

Произведите заземление оборудования в соответствие с упомянутыми в
п.6.б Требованиями и рекомендациями производителя.

вентилируемом помещении или применяйте специальные
вытяжки для удаления выхлопных газов за пределы
помещения.

Не выполняйте долив топлива в бак агрегата поблизости с
выполняемым сварочным процессом или во время работы
двигателя. Остановите двигатель и охладите его перед
заливкой топлива для исключения воспламенения или
активного испарения случайно пролитого на разогретые
части двигателя топлива.

Все защитные экраны, крышки и кожухи, установленные
изготовителем, должны быть на своих местах и в
надлежащем техническом состоянии. При работе с
приводными ремнями, шестернями, вентиляторами и иным
подобным оборудованием опасайтесь повреждения рук и
попадания в зону работы этих устройств волос, одежды и
инструмента.

Читайте также: