Стальная тревога ранобэ на русском

Обновлено: 01.05.2024

манга Стальная тревога! (Full Metal Panic!) 12.09.11
манга Стальная тревога! (Full Metal Panic!) 04.02.14
манга Стальная тревога! (Full Metal Panic!) 04.02.14
манга Стальная тревога! (Full Metal Panic!) 04.02.14
манга Стальная тревога! (Full Metal Panic!) 04.02.14
манга Стальная тревога! (Full Metal Panic!) 04.02.14
манга Стальная тревога! (Full Metal Panic!) 04.02.14
манга Стальная тревога! (Full Metal Panic!) 04.02.14

В этом мире самые высокие технологии, нызываемые "черными", не разрабатываются учеными. Лишь немногие люди, которых называют Избранными, хранят их в своей памяти с самого рождения, хотя и не могут объяснить, откуда у них такие знания. Разумеется, на таких людей идет настоящая охота. И вот обычная японская школьница, Чидори Канаме, неожиданно проявляет способности Избранной. Чтобы защитить столь ценного человека, в ее окружение внедряется опытный боец Сосуке Сагара. И все было бы хорошо, имей он хоть малейшее представление о том, из чего состоит мирная жизнь в японских школах.

Адаптация ранобэ Full Metal Panic! от Gato Shoji .

Ну вообще в конце аниме есть своеобразный логический конец.
"- Что ты хотела сказать мне в Гонконге? Что это было?
- . Это было. ничего."
Ну и она взяла его за кончик рукава Так что всё вполне логично, но так хочется ещё

еще один мега спойлер. Курца убили в последнем переведенном романе автора (манга тут не первоисточник)
и еще там наконецто обьяснили кто такие щепчущие и откуда они взялись.

Задавайте вопросы, обсуждайте героя, конкретные детали

Читать главы Стальная тревога! онлайн

Связанные произведения

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Ожидание ответа от сервера

Full Metal Panic!

В этом мире самые высокие технологии, нызываемые "черными", не разрабатываются учеными. Лишь немногие люди, которых называют Избранными, хранят их в своей памяти с самого рождения, хотя и не могут объяснить, откуда у них такие знания. Разумеется, на таких людей идет настоящая охота. И вот обычная японская школьница, Чидори Канаме, неожиданно проявляет способности Избранной. Чтобы защитить столь ценного человека, в ее окружение внедряется опытный боец Сосуке Сагара. И все было бы хорошо, имей он хоть малейшее представление о том, из чего состоит мирная жизнь в японских школах. Kair Адаптация ранобэ Full Metal Panic! от Gato Shoji.

Стальная тревога!

Full Metal Panic! Overload!

Давным-давно в далёком-далёком стольном граде Токио жила-была девица-краса по имени Канаме Тидори. И принадлежала она к многочисленному роду Обычных Японских Школьниц. Но Внезапно. некая «тайная организация» под названием «Мифрил» решила назначить ей стрельца на охрану. Был сей стрелец хорош собой, силён, ловок, живуч как таракан, из любой пищали зело лепо пулял, нравился женщинам, и ещё ни разу не делил с ними сеновал (если не брать в расчёт хентайные додзи). И звали его Сагара Сосуке. Тут бы и нашей сказке конец, да вот незадачка. Стрелец-то оказался слаб на здравомыслие и параноидален донельзя. И начались у нашей красной девицы в жизни сплошные неприятности. Опасные до жути и смешные до…

Внезапно! Стальная тревога!

Когда неизвестный бронеробот возник где-то в районе Тайваньского пролива неподалеку от материкового Китая, Мифрил приказал Мелиссе Мао и её команде двинуться в разделённый Гонконг для расследования кем был этот злоумышленник внутри неизвестного бронеробота. Пока команда продолжала проверять доклады об этом бронероботе, поговаривают, что преступник - потенциальный рекрут, знакомым с Сосуке со времен тренировок в Белизе, когда его ещё не завербовали.

Стальная Тревога! Дополнение

Full Metal Panic! Comic Mission

Сборник историй больше похожих на "Стальная тревога! Фумоффу!", т.е. отсутствие сюжетной линии, связанной с меха, и включающий в себя в основном рассказы.

Стальная тревога! Комическая миссия

Full Metal Panic! Sigma

Продолжение популярной истории "Full Metal Panic!" по новеллам Гато Сёдзи. Пол года прошло с того момента, как Сагаре Соуске поручили задание об охране Канаме Чидори. С момента последнего поражения враг абсолютно ничего не предпринимал по отношению к девушке, и поэтому вышестоящие Мифрила решили отозвать Соуске назад и оставить Виспарда на таинственного агента «Тень». Смирится ли с этим Сагара?! И что же все-таки запланировал Амальгам?!

Стальная Тревога! Сигма

Full Metal Panic! Another

Это другая история по вселенной Стальной Тревоги! Действие разворачивается спустя годы после окончания истории про Сосуке и Канаме. Итиносэ Тацуя - обычный ученик старшей школы, живёт вместе со своим отцом и младшей сестрёнкой Юрикой. Он неравнодушен к иностранкам, однако все его попытки завести роман никогда ничем толком не заканчивались. Однажды, помогая в горах компании, в которой работает его отец, он столкнулся с красивой девушкой по имени Аделина. Протянув ей руку он с удивлением обнаружил рядом с ней военный БР "Шэдоу". Что делает в горах эта вооружённая и загадочная незнакомка? В жизни Тацуи происходит крутой поворот.

Манга Стальная Тревога! Сигма | Full Metal Panic! Sigma | Full Metal Panic! Σ

манга Стальная Тревога! Сигма (Full Metal Panic! Sigma: Full Metal Panic! Σ) 12.09.11
манга Стальная Тревога! Сигма (Full Metal Panic! Sigma: Full Metal Panic! Σ) 23.01.12
манга Стальная Тревога! Сигма (Full Metal Panic! Sigma: Full Metal Panic! Σ) 24.04.12
манга Стальная Тревога! Сигма (Full Metal Panic! Sigma: Full Metal Panic! Σ) 24.04.12
манга Стальная Тревога! Сигма (Full Metal Panic! Sigma: Full Metal Panic! Σ) 24.04.12
манга Стальная Тревога! Сигма (Full Metal Panic! Sigma: Full Metal Panic! Σ) 24.04.12
манга Стальная Тревога! Сигма (Full Metal Panic! Sigma: Full Metal Panic! Σ) 24.04.12
манга Стальная Тревога! Сигма (Full Metal Panic! Sigma: Full Metal Panic! Σ) 24.04.12

Продолжение популярной истории "Full Metal Panic!" по новеллам Гато Сёдзи.

Пол года прошло с того момента, как Сагаре Соуске поручили задание об охране Канаме Чидори. С момента последнего поражения враг абсолютно ничего не предпринимал по отношению к девушке, и поэтому вышестоящие Мифрила решили отозвать Соуске назад и оставить Виспарда на таинственного агента «Тень». Смирится ли с этим Сагара?! И что же все-таки запланировал Амальгам?!

05.11.2016

Честно скажу, я большой поклонник этой манги, аниме и ранобэ. Еще ни одно произведение я так часто не пересматривала и не перечитывала. На это есть свои причины, хотя в данном случае они немного субъективны. Однако: Начнем с персонажей. Чидори Канамэ, ее взбалмошный и местами жестокий характер многих отпугивает, но, тем не менее, она не так проста, как может показаться. Она не "избалованная принцесса", как высказался…
Читать полностью

Прекрасное завершение известной истории. Первый сезон я не буду трогать. Его аниме-адаптацию так часто крутили по ТВ, что его посмотрели все, кто хотел, и даже те, кто этого не планировал. Он был хорош, прекрасно сбалансирован между школьной комедией и военной драмой. И слава богу, в те времена у аниматоров еще не появились волшебные ножницы и суперпресс, позволяющие превратить 12 томов Zero no tsukaima в 12 серий, а…
Читать полностью

11.06.2014

Мне очень понравилась Стальная тревога с первого сезона аниме, но меня очень сильно раздражали комедийные элементы (школа), а в Сигме, к счастью, их почти нет. Краткий сюжет главный герой (Сагара) должен защищать девушку (Чидори), от всяких террорюг. Сагара солдафон из дружественной таинственной организации, Чидори простая школьница. После первой же заварушки они друг в друга влюбляются, а дальше как в седзе: долго не…
Читать полностью

О да! Теперь и с картинками!)))
Хочу! Хочу! Буду читать, ведь это нечто.
Прочитав все новеллы, знаю конец (жаль, что последнюю так и не перевели на русский, но терпеть сил просто не было), но хочется и визуального оформления.

MaksiMilian789 wrote: А конец этой манги соответствует концу ранобэ? (прост ранобэ нет всей на русском, а манга есть)

Перевод последнего тома есть на русском, просто надо поискать (сам на каком-то форуме переводов отыскал и прочел), концовка соответствует - Happy End.

У Стальной тревоги есть бессменный фанат и переводчик Тимофей (Костин). Насколько я знаю, сейчас непереведенными остались какие-то сайд-стори.
Манга сильно уступает ранобэ, настолько неординарному, что в типичных для манги упрощениях сюжета сложно передать очень тонкую, ироничную природу некоторых моментов.
Плюс ранобэ и сайд-новеллы охватывают огромные эпизоды из предыстории.

На мой вкус одно из лучших. В детстве помню как крутили сериал и мне безумно хотелось узнать продолжение, буквально на днях посмотрел 4 сезон и вот я тут в поисках конца истории, манга не подвела. Спустя годы я вспомнил про мое любимое аниме. Классное чувство, когда история из миссии по защите девчонки, которую я помню лет 10, перешла в мировой масштаб и раньше даже не подозревал насколько Стальная тревога глубже, чем я думал. Из жанра мехов, думаю Гуррен-Лаганн будет эмоциональней и пафосней, но Стальнная тревога нравилась мне за реализм ну и теперь еще и за хороший конец.

Стальная тревога ранобэ на русском

Максим Бойко

Каринка Туремуратова

DELETED

Новеллы шикарны, согласен. Сюжет - просто великолепен. А вот сейчас переведем последнюю новеллу, и все будет зашибись!)

Януся Демченко

Проковтнула одним махом все що було перекладено, захоплива історія, тепер лишається лише жаліти, що не знаю японської (Дуже цікавивий сюжет для фантастичної кіноепопеї)!

Сюжет и впрямь очень интересный и закрученный. Каждый раз, доходя до определенного момента, думаешь, что вот-вот уже конец. ан нет, автор придумал еще кое-что :)

Перевод четвертой главы завершен. На данный момент проходит стадию "редактирование". Если есть какие-то претензии или пожелания касательно предыдущих переводов - пишите в эту тему. Также сюда можно писать разные вопросы, касательно всех новелл.

Галя Селезнева

Вот хотелось, чтобы команду "Ай-Ай, мэм!" на рус. язык переводили, а не оставляли в таком оригинале. Ведь по русски это будет: "Есть, мэм!", что более привычно русскоговорящему читателю. Может, это мелочь, конечно, но ТАК резало глаза.
(ну и прочие команды на военный-русский переводите, раз уж взялись за столь нелугкое дело)
не сочтите за труд))
ждем перевода с нетерпением!))
Удачи переводчикам!))

Спасибо :) Но. "ай-ай" - это по британски. а ведь Мардукас служил в королевском флоте Великобритании. Так, мне кажется, лучше передается колорит. Ведь мы не переводим "бонта-кун" как "плюшевый медведь". Но я все же приму Ваше, Галя, замечание к сведению. :)

Ну, они, я думаю, по английскму приказы отдают. А Вы представляете, что бы было, если бы каждый в Мифриле отдавал приказы и отвечал на команды на своем языке? это же международная организация. англичане, американцы, китайцы, японцы, русские, немцы. я думаю, это еще не полный список. Язык, на котором отдают команды должен быть один для всех. Подозреваю, что это английский. Троицу отправили охранять Канаме, потому что они знают японский (об этом говорилось в 1й книге), т.е. не все на Мериде знали японский. Вот поэтому, я думаю, большинство болтают на англ.Просто автор пишет на японском и это упускается. Калинин Тессе же не отвечал на русском "Есть, мэм!" Во всяком случае, в аниме команды переводили на русский.

Не думаю. Они просто отдают команды на английском - вот я о чем. Ну, даже, если Гато и не задумывался об этом. во всяком случае, у него тоже несколько ляпов есть. Все же трудно писать роман описывая членов международной организации (Мы можем это видеть на примере Калинина, таких русских офицеров не встречала и даже представить не могу). Но, я не об этом. Он может писать, как ему заблагорассудится. Кроме того, я еще не знаю, как команды звучат на японском. Однако, если вы поедите, к примеру, служить в другую страну, вы не станете отвечать на приказы: "Есть!" и "Так точно". Хотя бы потому, что никто вас не поймет. Но, на самом деле все гораздо сложнее, ибо в каждом государстве военные команды вырабатывались специально, с определенными целями - быстро и точно передать приказ и принять его. От этого зависит победа или поражение, жизнь или смерть. Поэтому в армии отвечают по уставу.
И, я считаю, (ну, может это мое ИМХО, конечно, или сказывается то, что дочка офицера), но передавая всю ту атмосферу, в данном случае военную, нужно переводить так же и команды. Ну, для меня "Ай-Ай" звучит как плач ребенка, но никак не официальный военный ответ на приказ старшего по званию. Опять же, может быть сказывается то, что детство я провела в воинских частях)))
В любом случае, я с нетерпением жду 4ю главу! В конце концов,думаю, это не тот случай, чтобы посвящать ему такие длинные споры)) хотя. )))))

Галя, мне важно все, что касается перевода. Точно не помню, но вроде бы в переводе Тимофея тоже звучит "Ай-ай". И все таки. Тесса - дочь британского морского офицера, такого же как и Мардукас. Тут, думаю, нет проблем с "точностью выполнения приказов". Более того, неизвестно - говорят ли на наглийском все на "Де Данаан", хотя это более чем возможно. Я лично не знаю, как Мардукас говорит "Есть" в оригинальной книжке, так как перевожу с английского образца. В принцыпе, это не так важно, поэтому я буду придерживаться Вашего мнения. :) В финальной версии, когда мы объеденим все главы в полноценную книгу, я исправю все "Ай-ай" на "Есть", "Так точно" и т. п. Есть ли еще какие-то пожелания к переводу? :)

Full Metal Panic! / Стальная тревога!

Muv Luv Alternative

Здесь будут храниться статьи о каждом мехе, до которого дотянутся мои руки. От завода на котором он построен, до его пилота.

Full Metal Panic! / Стальная тревога! запись закреплена

Господа, мне нравится ФМП.

Люблю ранобэ, люблю аниме, люблю мангу, люблю рассказы, люблю фанфики, люблю музыку, люблю AMV, люблю артбуки, люблю фанарт, люблю игры, люблю модели. На ТВ, на дисках, на торрентах, на кранчролл, на форумах, в дискорде, в контакте, в твиттере, в фейсбуке. Я искренне люблю все виды ФМП, которые можно найти на этой планете! Люблю оглушительный взрыв после первого использования Лямбда Драйвера. Когда вражеский мех мелкими кусочками рассыпался по земле – мое сердце пело! Люблю, когда "Лаеватейн" с его 165-ти миллиметровым орудием. сходится с вражескими "Бегемотами"! До чего же приятное чувство, когда последний из них пытается сбежать с поля боя, но погибает под огнем! Люблю, когда гопники бросаются на Сагару, имея при себе только ножи. Меня трогает вид футболистов, испуганно тыкающих штыками снова и снова в фотографию своих соперников. А вид подбитого "Сэведжа" вызывает странное возбуждение. И до чего же восхитительно возмущается Тесса, когда Мао пытается ее совратить. А эти жалкие союзники Леонарда, которые хотели изменить мир, хоть и вели себя как дети. Я даже помню как ядерный заряд из СССР мощностью 5,5 мегатонн снёс их остров! Люблю, когда союзники Курца впадают в панику. Когда женские купальни, в которые они пробирались, оказались защищены турелями, а обнаженные девушки несколько раз ускользали от них. Как же они расстроились. С удовольствием вспоминаю, как экранизация была объявлена и выпущена! Хоть у них и не было достаточно денег, а аниматоры были жалкими новичками, подгоняемыми сроками! Господа, я желаю видеть пятый сезон! Господа, соотечественники, камрады, фанаты. Господа, чего вы хотите? Вы тоже хотите продолжения? Вы хотите беспощадной, качественной анимации? Хотите экранизацию, которая заставит меху и боевик истребить всякий исекай в 3000-х мирах?

Fünfte! Fünfte! Fünfte! Fünfte! Fünfte!

Хорошо же, будет вам fünfte. Вся наша мощь – здесь, в наших стиснутых кулаках, готовая к удару. Но тем, кто ждал во тьме целых четырнадцать лет. простой экранизации мало! Великая экранизация! Экранизация, в которую вложат душу и сердце! У нас всего один шанс, у нас только четыре тома сюжета. Но каждый из них – великолепен, и я верю, что каждый стоит шести эпизодов. И это значит, господа, что должно быть 24 эпизода и новое Фумоффу! Напомним же тем, кто забыл нас, разбудим тех, кто заснул! Мы возьмем их за волосы, откроем глаза и заставим их вспомнить ФМП! Мы напомним им вкус мехи. Мы напомним им звук комедии. Мы напомним им, что есть на земле вещи, которые им даже никогда и не снились.

Full Metal Panic! - Стальная тревога!

Teresa Testarossa Bunny Ver.

Молодая и развивающаяся группа, посвященная вселенной "Стальная тревога!". Несмотря на возраст группы, у нее уже есть и свои достижения.
Показать полностью. В частности, это перевод романов "Будь со мной всегда!", "Юноша встречает девушку", "Пережить одну ночь" и "Погружение в бездну", а также рассказа "Однажды, перед заданием". Помимо этого, в группе есть много чего интересного: множество фотоальбомов, видеозаписей, присутствует весь саундтрек "Стальной тревоги!", имеются интересные обсуждения, где участники делятся своими впечатлениями, знаниями и догадками. Если в этой группе чего-то и нет - значит, скоро будет!

1.1 Общая информация /включая информацию об авторах
1.2 Новеллы
1.3 Манга
1.4 Аниме
1.5 Журналы
1.6 Видеоигры
1.7 Коллекционные предметы /название временное

2.1 Мир "Стальной тревоги!"
2.1.1 История мира "Стальной тревоги!"
2.1.2 Хронология мира "Стальной тревоги!"
2.1.3 Омнисфера
2.1.4 Посвящённые
2.2 Государства
2.2.1 Советский Союз Социалистических Республик
2.2.2 Северный Народно-Освободительный Комитет
2.2.3 Китайский Демократический Альянс
2.3 Организации
2.3.1 "Амальгам"
2.3.2 "Митрил"
2.3.3 "D.O.M.S."
2.3.4 "А-21"
2.3.5 "Пятьсот тысяч потерянных"
2.3.6 "Кроссбоу"
2.4 Компании
2.4.1 Geotron Electronics
2.4.2 ОКБ им. Ряки
2.4.3 ОКБ им. Зеи
2.4.4 Giart TTO
2.4.5 Ishikawa Harima Industries
2.4.6 EHI
2.4.7 TRG
2.4.8 Tucson Instruments
2.4.9 Ichinose Construction
2.5 Локации
2.5.1 "Дзиндай"
2.5.2 Мерида
2.5.3 "Янск-11"
2.5.4 Намшак
2.5.5 "Арена"
2.6 Персонажи
2.6.1 Список известных персонажей
2.7 Чёрные технологии
2.7.1 Бронероботы
2.7.1.1 Устройство бронероботов
2.7.1.2 Системы бронероботов
2.7.1.3 Вооружение бронероботов
2.7.1.4 Список известных моделей бронероботов
2.7.2 Гражданские роботы
2.7.2.1 Список известных моделей гражданских роботов
2.7.3 Устройства взаимодействия с Омнисферой
2.7.3.1 ТАРОС
2.7.3.2 ТАРТАРОС
2.7.3.3 "Лямбда-драйвер"
2.7.4 Прочее
2.7.4.1 ТДД-1 "Туата де Дананн"
2.7.4.2 Electronic Conseal System (ECS)

Full Metal Panic! - Стальная тревога! запись закреплена
Группе сегодня ровно 11 лет - День рождения мы отмечаем каждый год 18 сентября

Поначалу я собирал уже имеющиеся серии аниме, переводы новелл и манги, попутно добавляя все найденные на просторах интернета картинки и фанатские видео. Потом стал выкладывать главы финальной новеллы по мере их перевода, а вскоре руки дошли и до первых трёх новелл, перевод которых тогда ещё также не был закончен. Потом, в октябре 2015, был анонсирован четвёртый сезон - вплоть до его выхода и некоторое время после сообщество изобиловало новым контентом. Когда же показ "Скрытой победы" завершился, отгремели релизы Blu-ray дисков и коллекционных фигурок, наступило затишье.

Несмотря на отсутствие анонсов и каких-либо новостей, группа всегда оставалась на своём месте. Если что-то в "Стальной тревоге!" происходило - это что-то всегда можно было найти здесь. Если кого-то что-то интересовало по части, касающейся "Стальной тревоги!" - это всегда можно было найти здесь (ну, или спросить, где это можно найти). Всё это результат работы не одного лишь меня - за время существование группы в её развитие внесли вклад множество людей, небезразличных к "Стальной тревоге!". И продолжают вносить.

На сегодняшний день главным событием группы является долгожданный выход сборников коротких рассказов - наконец их начали переводить на английский, а уж с английского на русский перевести - не проблема (проблема разве что в выделяемом на это времени). Группа продолжает жить и развиваться, вне зависимости от анонсов и новостей, и она всегда будет тем самым уютным уголком, посвящённым "Стальной тревоге!" - как и задумывалось в далёком 2011!

В общем, с Днём рождения группы всех небезразличных Мы и не думаем останавливаться

Павел Голиков

👍🏻

Марат Цогоев

🕺

Илья Форкосиган

Спасибо за группу

Первый пошёл! Рассказ "Человек с юга" из сборника "Один в поле воин?" наконец переведён и готов к публикации в группе FMP! Rebirth. Он повествует о подозрительном предмете, найденном Сагарой Соске одним прекрасным школьным утром в своём шкафчике для обуви, и тех последствиях, которые эта находка за собой повлекла.
Показать полностью.

Рассказ, как и сам сборник, был опубликован на японском 17 декабря 1998 года — через три месяца после выхода первой новеллы "Юноша встречает девушку". Впоследствии он был экранизирован в первой половине первой серии "Фумоффу?" 2002 года. Лишь 8 июля 2022 рассказ впервые был адаптирован на английский издательством J-Novel Club, а с этого дня доступен и на русском языке в любительском переводе.

Рассказ можно найти по ссылке ниже, но он также прикреплён отдельным файлом к этой записи. Файл содержит обложку, основную информацию о всём сборнике (кто написал, кто перевёл и т. д.), аннотацию и оглавление — это задел на будущий перевод всего сборника. С каждым переведённым рассказом сборник будет обновляться — соответствующая запись об этом будет делаться каждый раз в этой группе.

P. S. Один момент. Мой перевод — любительский, и J-Novel Club не давала разрешение на использование их работы, пусть сам рассказ на данный момент и находится в открытом доступе. А потому если у вас есть возможность, и вы хотите поддержать людей, благодаря которым этот рассказ появился на русском, и в целом показать небезразличие к "Стальной тревоге!" как таковой — можете приобрести официальный сборник на английском по ссылке ниже.

P.P.S. Название сборника на русском не высечено в камне, но скорее всего, таким и останется. Тем не менее, предложения альтернативы приветствуются. Важный критерий — все сборники имеют в названии свой порядковый номер (Intriguing One-Man Band?, Unflinching Two-Out Inning? и т. д.).

P.P.P.S. На всякий случай — да, это только первый из шести рассказов в первом сборнике. Остальные обязательно будут переведены, по мере моих возможностей.

Читайте также: