Стальной кулак по английски

Обновлено: 15.05.2024

You'll manage your empire with an iron fist, handling everything from building and improving cities to recruiting and training armies.

Его позиция заключается в том, что исламизм - это проблема, которую можно решить только стальным кулаком».

Я советую вам посетить центр как можно скорее, пока стальной кулак корпоративизма не разобьет и этот оплот веселья и инакомыслия.

I recommend you pay a visit quickly, before the dead hand of corporatism crushes another lowly outlet of fun and dissent.

Пожимая руку своим партнёрам стальным кулаком в лайковой перчатке, Россия должна демонстрировать миру твёрдую решимость отстаивать мир и своё в нём достойное место.

Shaking the hands of her partners with a steel fist in a kid-glove, Russia must demonstrate to the world her firm determination to secure a peaceful world and her worthy place in it.

Теперь только стальной кулак героя - Гибсона Рикенбакера (Жан-Клод Ван Дамм) - может спасти и ее, и все человечество.

Можно сказать, что косвенно это проект коснется и судьбы девушки, ведь она войдет в команду из 4-х супергероев (Джессика Джонс, Каратель, Сорвиголова и Стальной кулак).

We can say that this project indirectly touches and the fate of the girl, because she will go to the team of 4 superheroes (Jessica Jones, Punisher, Daredevil and Gauntlet).

As Russia shakes hands with its partners using an iron hand in a velvet glove, it must show the world its firm determination to defend peace and its rightful place in it.

Решающим моментом во время президентства Медведева стало вторжение Грузии в Осетию, но именно стальной кулак Путина, который чувствовался во время этих событий, помог взять контроль над ситуацией.

The defining moment during Medvedev's presidency was the Georgian invasion of Ossetia, and it was Putin's steel fist that showed through as he took control of the situation.

«Пожимая руку своим партнерам стальным кулаком в лайковой перчатке, Россия должна демонстрировать миру свою твердую решимость отстаивать мир и свое в нем достойное место», - заявил он.

"Shaking hands with its partners with a steel hand in a child's glove, Russia must show the world its firm resoluteness to defend the world and its place in it," he said.

Освобождение бывшего президента опрокинуло бы всю систему военной пропаганды военной машины НАТО и ударило бы по интересам стран Запада, которые использовали это объединение, как свой стальной кулак.

His acquittal would have brought down the entire structure of the propaganda framework of the NATO war machine and the western interests that use it as their armed fist.

"Никто не должен сомневаться, что под этим слоем перчатки, под ней должен быть стальной кулак, жесткий и готовый обрушиться на любого агрессора и группу агрессоров, если они позволят себе напасть на Россию", - заявил Рогозин.

"No one must have any doubts that under this layer of the glove, under the glove, there must be an iron fist, tough and ready to strike any aggressor and a group of aggressors if they dare to attack Russia," Rogozin said.

Перевод "стальные кулаки" на английский

кулак — перевод на английский

Хотя я родом из деревни, но такое поведение. может заставить меня разгромить такие лавки своими кулаками.

I'm fresh out of the country-side but your answer could make me smash down a house or two like yours with my fist.

И когда мы не сможем больше удерживать. флаг который мы вырвали из небытия. вы должны будете прочно удержать его в ваших кулаках!

And when we can no longer hold. the flag that we tore from nothing. you must hold it firmly in your fists!

Орудуя кусками металлических труб железными прутьями, дубинками и просто кулаками расисты избивали беззащитных, молодых людей

Using pieces of metal pipes, steel rods, clubs and simply their fists. the racists beat up the defenseless young people.

No one ever comes here who laughs. Only hard glances, bared teeth, clenched fists. And they all spray their malice, their envy, their suspicions, over me.

It remains only to peacefully slip away with one hand, clenching your fists in happiness turned — and voila!

Come quickly! You really think, your fists can solve people's problems? This box is 20mm long, 13mm wide, made of rosewood

кулак — punch

Если бы я видел вас до этого, я бы никогда не ударил его, но он нанес удар кулаком, а я, как вы сказали сегодня, быстр в бою

Had I seen you first, I would never have struck him, but he threw a punch and, as you saw today, I'm quick to a fight.

Наверное, это испанские крокодилы, я как-то видела в мультфильме как Папай поддал кулаком крокодила, он подлетел в воздух, а опустился на землю уже чемоданом.

It must be Spanish alligators. I once saw a cartoon. Popeye punched an alligator up into the air and it came down as suitcases.

Окей, хорошо. Дело в том, что. твой отец стал наведываться в больницу пометить территорию и один врач, который позволял себе лишнее, схлопотал кулаком в челюсть.

Okay, well, the point is. your dad started showing up at the hospital to mark his territory. and one of the doctors, who was getting a little fresh, got punched in the mouth.

Единственное, в чём я виновна, это любовь к Пауни. и в ударе Линдси кулаком в лицо, и в том, что засунула ей пакетик кофе в штаны.

The only thing I'm guilty of is loving Pawnee. And punching Lindsay in the face and shoving a coffee filter down her pants.

кулак — knuckles

If this mission is fully developed I get white knuckles thinking about what might be ahead for those folks.

Флаг штата Флорида должен был выглядеть, как просто руль со шляпой, а на руле сверху два сжатых кулака.

Прими мой совет. Вернись к другим заключенным. Самым обычным, со сломанными носами и кулаками в татуировках.

Take my advice, go back to your other prisoners. nice, uncomplicated ones with broken noses and knuckle tattoos.

I had a tremendous amount of douche bag blood all over my knuckles, so I went to the bathroom to clean it off.

Сказал, что у его солдат ни за что не будет тату моряка, поэтому он заставил меня зайти за казармы и бить по шлакобетонный стене пока кулаки не превратятся в гамбургер.

Said there's no way he was gonna have a squid tattoo on one of his soldiers, so he makes me go out behind the back of the barracks and punch this cinderblock wall till my knuckles were like hamburger.

кулак — hand

Я не говорю о мыслях, когда они думают, что ни в чем не виноваты, а что им приходит в голову, года они видят мой кулак, влетающий в их физиономию со скоростью 120 км/ч.

I'm not talking about the thoughts they have when they think they're not guilty but about what they're thinking when they see my hand smacking on their face at 120 kmh.

Кровь жертвы была найдена на вашей одежде, следы укусов соответствуют вашим зубам, рукав от вашей рубашки был зажат в его кулаке, а камера охраны запечатлела убийцу.

Well, the victim's blood was found on your clothes, bite marks match your teeth, the cuff of your shirt was clutched in his hand, and a security camera caught our killer on tape.

Please promise me that that's the last time you'll take matters into your own hands. There's a reason.

It would be like walking in with our dicks in our hands and sorry, sorry but I'm not gonna put my dick in that position.

Их надо крепко держать в кулаке, и быть готовой сжать так, будто собираешься торговать лимонадом, а из их яиц течет лимонный сок.

You need to have they junk in your hand ready to squeeze like you about to open up a lemonade stand and they nuts providing the juice.

кулак — duke

кулак — put my fist

Не то, чтоб я тебя не простил, просто каждый раз, когда я тебя вижу, мне хочется заехать тебе кулаком в рожу.

You know, it's not that I haven't forgiven you. It's just that every time I see you, I want to put my fist in your face.

Does anybody mind if I start drinking a lot of bourbon right now and then a little while later put my fist through his head?

Один малый, которого я знал, проломил стену, когда его назначили во второй состав, пытался попасть кулаком мне в лицо, когда услышал, что я получил его роль.

One kid I knew put his fist through a wall when he got cast as an understudy, tried to put his fist through my face when he heard I got his role.

кулак — fight

Драться — это, конечно, круто, но нам сейчас немножко. некогда, вот. Но здесь наверняка, полно других людей, у которых чешутся кулаки.

Friend, I know, it's super cool to fight, but we're in a bit of a hurry, and there are probably plenty of others here who would fight, so if it's okay with you, I think we'll just leave.

Я не против отстаивания своих интересов, но разве мы не должны учить Доусона, что надо добиваться своего не кулаками, а словами?

Well, I'm not against fighting for what you want but shouldn't we teach Dawson that you fight with your mind, with words?

кулак — fist bump

кулак — belter

Любопытно, особенно учитывая то, что Том Дерримут совсем не похож на разрекламированного Чёрного Кулака.

Когда мы выставим на ринг Чёрного Кулака против одного из вас, который, я уверен, окажется замечательным претендентом, мы все немного позабавимся, мы все накричимся.

When we get the Black Belter in the ring against one of you people who will be a fine challenger, I'm sure, we're all going to have some fun, we're all going to have a roar.

кулак — throwing punches

Возможно, однажды, какие-нибудь цветные сядут за соседний с вами столик в ресторане Станго, и, знаете, вы психанете, и наброситесь на них с кулаками.

Maybe some colored folks sit next to you at Stango's back in the day, and, you know, you get pissed off, you start throwing punches at 'em.

крепкий кулак

1. сущ. 1) сильный удар 2) грохот, шум (от падения) 2. гл. 1) разг. а) лупить, колошматить; пороть, задать трепку б) сильно бить; пробить, ударить с силой 2) разбить, нанести поражение 3) диал. двигаться с трудом; тяжело ступать; ходить вперевалку (тж. wallop along) 4) пульсировать, биться; вибрировать (о сердце, крови и т.п.)

2 wallop

1) Общая лексика: (приятное) возбуждение, бить (палкой) , грохот (от падения) , задать трёпку, избить, исколотить, клокотать, крепкий кулак, мчаться с шумом и грохотом, нанести сильный удар (по мячу, по противнику) , неуклюжий прыжок, отдубасить, пиво, поколотить, с шумом, сильно ударить, сильное влияние, топотать, тяжело, тяжело ступать, физическая сила, ходить вперевалку, шок, шум, шумное падение, обрушиться на (We're fine until tomorrow night, that's when we get another wallop of wet weather with gusts of wind up to 80 km/h. - на нас обрушится)

3 punch

̈ɪpʌntʃ I сущ. Punch
1) Панч, Петрушка Punch and Judy show ≈ кукольное представление (Джуди по сюжету жена Петрушки)
2) 'Панч' (название еженедельного юмористического журнала, издаваемого в Лондоне) II
1. сущ.
1) избиение
2) удар кулаком to deliver, give, land, throw a punch ≈ дать/заехать кулаком punch in the face ≈ удар по лицу punch on the nose ≈ удар в нос/по носу one-two punch ≈ серия из двух коротких ударов в боксе rabbit punch ≈ удар в затылок Sunday punch ≈ удар, посылающий в нокаут или нокдаун pull one's punches
3) а) разг. сила, энергия б) эффективность
2. гл.
1) а) нанести удар кулаком If you say that again, I'll punch you in the nose! ≈ Если ты еще раз это скажешь, я тебе в нос дам! Syn: blow б) сильно толкнуть
2) а) амер. гнать скот б) пасти скот Syn: drive
2., herd
2.
3) выбивать, выдалбливать, выгравировывать (напр., рисунок)
4) а) нажимать, надавливать( на клавиши инструментов от особого усердия) б) стучать по клавишам (приборов, устройств, механизмов)
5) пронзать, проникать, пронизывать Syn: penetrate, pierce III
1. сущ.
1) компостер
2) а) тех. кернер, пробойник;
пуансон;
штемпель б) тех. = punch press
4) полигр. пуансон
2. гл. проделывать отверстия, пробивать отверстия;
компостировать;
штамповать punch in punch out punch up IV сущ. пунш а) горячий или холодный напиток, который делается из крепкого ликера, вина или пива и безалкогольных напитков б) коктейль из безалкогольных напитков V сущ.;
диал.
1) ломовая лошадь, тяжеловоз( особ. Suffolk punch)
2) полный человек небольшого роста, толстяк-коротышка компостер (техническое) штамп штемпель;
пуансон кернер пробойник;
бородок( техническое) дыропробивной станок (полиграфия) пуансон (техническое) ударный бур( компьютерное) перфоратор пробивка, перфорация перфорированное отверстие - * card перфокарта - * tape перфолента проделывать или пробивать отверстия компостировать - the train conductor *ed our tickets проводник прокомпостировал наши билеты кернить, накернивать( техническое) штамповать выбивать (клеймо) (компьютерное) перфорировать удар кулаком - to get a * on the nose получить кулаком по носу - he packs quite a * (разговорное) у него крепкий кулак, он уж ударит так ударит (разговорное) энергия, сила, натиск, напористость - team with a terrific * команда, обладающая большой пробивной силой - style without * вялый слог - cartoon witout * бледная /беззубая/ карикатура - this book has a * это очень сильная книга - the story lacks * рассказу не хватает живости - the wine packs a good * вино очень крепкое /сильно ударяет в голову/ > to pull one's *es (сленг) наносить удары для видимости;
критиковать для проформы;
действовать осмотрительно, осторожно > to pull no *es беспощадно критиковать, разносить;
не стесняться в выражениях > he doesn't pull his *es он не выбирает выражения > to beat smb. to the * опередить кого-л. бить, наносить удар кулаком - to * smb. on the nose дать /заехать/ кому-л. в нос - to * smb.'s head ударить кого-л. кулаком по голове - to * a pillow into share взбить подушку - he *es cleanly он чисто работает( о боксере) (американизм) погонять скот (палкой или хворостиной) тыкать, толкать( палкой) ;
пихать( разговорное) исполнять с большим чувством (арию, отрывок из спектакля и т. п.) - they *ed home these melodies with tremendous gusto они сыграли /исполнили/ эти мелодии с большим жаром /просто самозабвенно/ нажимать изо всей силы( на клавиши, кнопки и т. п.) пунш чаша для пунша (американизм) (сленг) вечеринка, сборище;
попойка преим. (диалектизм) ломовая лошадь, тяжеловоз, битюг( устаревшее) толстяк-коротышка преим. (диалектизм) коренастый, приземистый( особ. о лошади) card ~ вчт. карточный перфоратор keyboard ~ вчт. клавишный перфоратор punch = punch press ~ бить кулаком ~ амер. гнать скот ~ дырокол ~ тех. кернер, пробойник;
пуансон;
штемпель ~ компостер ~ диал. коренастый или полный человек небольшого роста;
коротышка ~ диал. ломовая лошадь, тяжеловоз (особ. Suffolk punch) Punch: Punch "Панч" (название английского юмористического журнала) ;
as pleased as Punch очень довольный;
as proud as Punch очень гордый ~ Панч, Петрушка;
Punch and Judy Панч и Джуди (персонажи кукольной комедии) punch: punch проделывать или пробивать отверстия;
компостировать;
штамповать;
punch in вбивать (гвоздь и т. п.) ;
punch out выбивать (гвоздь и т. п.) ~ полигр. пуансон ~ пунш ~ разг. сила, энергия;
эффективность ~ удар кулаком punch проделывать или пробивать отверстия;
компостировать;
штамповать;
punch in вбивать (гвоздь и т. п.) ;
punch out выбивать (гвоздь и т. п.) punch проделывать или пробивать отверстия;
компостировать;
штамповать;
punch in вбивать (гвоздь и т. п.) ;
punch out выбивать (гвоздь и т. п.)

4 wallop

ˈwɔləp
1. сущ.
1) сильный удар pack a wallop
2) грохот, шум( от падения)
3) шок;
возбуждение
4) пиво Syn: beer, ale
2. гл.
1) задать трепку, поколотить;
бить( палкой)
2) тяжело ступать;
ходить вперевалку (тж. wallop along) (разговорное) сильный удар - to land /to strike/ a * сильно ударить - he packs a * у него сильный удар (о боксере) шум, грохот (падения, удара) - with a * с шумом, грохотом;
тяжело - to fall /to go down/ with a * грохнуться, шлепнуться, плюхнуться( шотландское) топот, шумное падение;
неуклюжий прыжок сильное влияние;
шок - a movie with a * волнующий кинофильм( приятное) возбуждение - to get a big * out of smth. получить огромное наслаждение от чего-л. (разговорное) сильно ударить;
избить, отдубасить, исколотить нанести сильный удар (по мячу, по противнику и т. п.) (разговорное) разбить наголову, нанести жестокое поражение, разгромить( противника) (диалектизм) топотать, мчаться с шумом и грохотом ходить вперевалку( диалектизм) (разговорное) шлепнуться, плюхнуться, "загреметь" (редкое) кипеть ключом;
клокотать ~ разг. сильный удар;
to land (или to strike) a wallop сильно ударить wallop разг. грохот, шум (от падения) ~ задать трепку, поколотить;
бить (палкой) ~ разг. крепкий кулак, физическая сила ~ разг. пиво ~ разг. сильный удар;
to land (или to strike) a wallop сильно ударить ~ тяжело ступать;
ходить вперевалку (тж. wallop along)

5 he packs quite a punch

6 wallop

7 wallop

wallop разг. сильный удар; to land (или to strike) a wallop сильно ударить wallop разг. грохот, шум (от падения) wallop задать трепку, поколотить; бить (палкой) wallop разг. крепкий кулак, физическая сила wallop разг. пиво wallop разг. сильный удар; to land (или to strike) a wallop сильно ударить wallop тяжело ступать; ходить вперевалку (тж. wallop along)

8 short

Кулак - перевод на английский с примерами

поднимать кулак — to raise one's fist
разжимать кулак — to unclench one's fist
здоровенный кулак — a shoulder of mutton fist
разжать кулак [зубы] — to unclench one's fist [one's teeth]
отвести кулак (для удара) — to draw back one's fist
бронированный кулак, военная сила — the mailed fist
обхват сжатой в кулак; обхват кулака; обхват кисти — fist circumference

кулак автосцепки — knuckle of an automatic coupling
кулак наклона колёс — leaning wheel knuckle
поворотный кулак оси — axle knuckle

авт. поворотный кулак — steering knuckle
поворотный кулак в сборе — knuckle assembly
левый поворотный кулак в сборе — left knuckle assembly
поворотный кулак тяги цилиндра — cylinder linkage knuckle
поворотный кулак управляемой оси — steer axle knuckle
поворотный кулак рулевого управления — steer knuckle
поворотный кулак тяги рулевого цилиндра — steering cylinder linkage knuckle
правый поворотный кулак рулевого управления — right steering knuckle

кулак на шпонке — keyed-on cam
глобоидный кулак — globoidal cam
двухступенчатый кулак — double lift cam

кулачок фрикциона; кулак муфты — clutch cam
сложный кулачок; сложный кулак — compound cam
дисковый кулачок; плоский кулак — periphery cam
отбойный кулак пальцев гусеницы — track pin driving cam
кулак для быстрого подъёма клапана — quick lift cam
разжимной кулак барабанного тормоза — brake operating cam
регулирующийся кулак тормозной колодки — brake shoe adjusting cam
направляющий кулачок; направляющий кулак — guide cam
кулак, центр которого лежит вне оси толкателя — offset cam
кулачковая шайба; дисковый кулачок; дисковый кулак — edge cam
эксцентрик тормоза; тормозной кулачок; тормозной кулак — brake cam
качающийся кулачок; маятниковый кулак; качающийся кулак — oscillating cam
качающийся кулачок; кулачок коромысла; качающийся кулак — rocker cam
кулак с очертанием профиля для получения чистого качения — rolling cam
фасонный кулак для изменения хода клапана; фасонный кулак — variable lift cam
переставной кулачок; передвижной кулачок; передвижной кулак — sliding cam
расцепляющий кулачок; кулачок расцепления; кулак расцепления — tripping cam
кулачок выпускного клапана; выхлопной кулачок; выпускной кулак — outlet cam
рабочая часть кулачной шайбы; рабочий выступ кулачка; кулак кулачной шайбы — cam nose
плоский кулачок с наружным рабочим контуром; дисковый кулак; плоский кулак — radial cam

Смотрите также

кулак — holding horn
кулак; зубец — cog-tooth
цепной кулак — chain kep
кулак кардана — universal-joint trunnion block
тормозной кулак — brake key
смеяться в кулак — laugh up sleeve
посадочный кулак — landing dog
подклетевой кулак — cage chair
фрикционный кулак — friction check
маневренный кулак — mass of manoeuvre

Читайте также: